Einhell RG-PM 48 S B User Manual (2023)

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (1) Loading...

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (2)

Originalbetriebsanleitung

Benzin-Rasenmäher

Original operating instructions

Petrol Lawn Mower

Mode d’emploi d’origine

Tondeuse à gazon à essence

Istruzioni per l’uso originali

Tosaerba a benzina

Originele handleiding

Benzinemaaier

Manual de instrucciones original

Cortacésped con motor a gasolina

z

Οδηγίες χρήσης

Χλοοκοπτικό βενζίνας

U

Original-bruksanvisning

Bensindriven gräsklippare

X

Originalna navodila za uporabo

kosilnice za travo

B

Originalne upute za uporabu

f

benzinske kosilice za travu

4

Originalna uputstva za upotrebu

Benzinska kosilica za travu

A

Eredeti használati utasítás

Benzín-Fűnyírógép

j

Originální návod k obsluze

Benzínová sekačka

W

Originálny návod na obsluhu

Benzínová kosačka

Q

Instrucţiuni de utilizare originale

Motocositoare pe benzină

e

Оригинално упътване за употреба

Бензинова градинска косачка

Z

Orijinal Kullanma Talimatı

Benzin Motorlu Çim Biçme Makinesi

q

Alkuperäiskäyttöohje

Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri

Art.-Nr.: 34.007.30 I.-Nr.: 11031

Art.-Nr.: 34.007.40 I.-Nr.: 11031

RG-PM

48 S B&S

RG-PM 51 S B&S

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 1

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (3)

2

Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und

Sicherheitshinweise lesen und beachten

Read and follow the operating instructions and safety information

before using for the first time.

Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes

de sécurité et respectez-les.

Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni

per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.

Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften

lezen en in acht nemen!

Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de

seguridad antes de poner en marcha el aparato.

z Πριν τη θέση σε λειτουργία διαβάστε την Οδηγάι χρήσης και

ακολουθήστε τις Υποδείξεις ασφαλείας

Läs igenom och beakta bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna

före användning.

X Pred uporabo preberite in upoštevajte navodila za uporabo in

varnostne napotke.

Bf Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu

i sigurnosnih napomena.

4 Prije puštanja u pogon pročitajte i uvažite uputstva za upotrebu i

A Üzembevétel előtt elolvasni és figyelembe venni a használati utasítást

és a biztonsági utalásokat.

j Před uvedením do provozu si přečíst návod k obsluze a bezpečnostní

předpisy a oboje dodržovat.

W Pred uvedením do prevádzky si prečítajte a dodržiavajte návod na

obsluhu a bezpečnostné pokyny.

Q Înainte de punerea în funcţiune se vor citi şi respecta instrucţiunile de

folosire şi indicaţiile de siguranţă

e Преди пускане в експлоатация прочетете и съблюдавайте

упътването за употреба и указанията за безопасност.

Aleti çal∂μt∂rmadan önce Kullanma Talimat∂n∂ ve Güvenlik Uyar∂lar∂n∂

okuyun ve riayet edin.

q Lue käyttöohje ja turvallisuusmääräykset ennen käyttöönottoa ja

noudata niitä.

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 2

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (4)

3

1

5

11

20

4

3

1

2

17

10

9

5

11

20

4

19

1

2

17

10

9

3

RG-PM 48 S B&S

RG-PM 51 S B&S

19

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 3

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (5)

3a3

3b

18

15

4

3c

2

5

2

18

8

16

22

21

7

23

14

B

A

B

C

C

A

23

18

5

5

2

16

4

6

15

13

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 4

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (6)

5

5c5b

3d 3e

4 5a

7

13

13

8

1

19

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 5

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (7)

6

7

8

6

5e5d

22

21

9

D

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 6

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (8)

7

9

1234

567

8

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 7

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (9)

8

D

Inhaltsverzeichnis:

1. Sicherheitshinweise

2. Gerätebeschreibung

3. Lieferumfang

4. Bestimmungsgemäße Verwendung

5. Technische Daten

6. Vor Inbetriebnahme

7. Bedienung

8. Reiningung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung

9. Entsorgung und Wiederverwertung

10. Fehlersuchplan

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 8

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (10)

9

D

Achtung!

Beim Benutzen von Geräten müssen einige

Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um

Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie

diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise

deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut

auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur

Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere

Personen übergeben sollten, händigen Sie diese

Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit

aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder

Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung

und den Sicherheitshinweisen entstehen.

1. Sicherheitshinweise für

handgeführte Rasenmäher

Hinweise

1. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig.

Machen Sie sich mit den Einstellungen und dem

richtigen Gebrauch der Maschine vertraut.

2. Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen

Personen, die die Gebrauchsanweisung nicht

kennen, den Rasenmäher zu benutzen. Örtliche

Bestimmungen können das Mindestalter des Be-

nutzers festlegen.

3. Mähen Sie niemals während andere Personen,

insbesondere Kinder oder Tiere, in der Nähe

sind. Denken Sie daran, dass der Maschinen-

führer oder der Benutzer für Unfälle mit anderen

Personen oder deren Eigentum verantwortlich

ist.

4. Falls Sie das Gerät an andere Personen

übergeben sollten, händigen Sie diese

Bedienungsanleitung bitte mit aus.

Vorbereitende Maßnahmen

1. Während des Mähens sind immer festes Schuh-

werk und lange Hosen zu tragen. Mähen Sie

nicht barfuß oder in leichten Sandalen.

2. Überprüfen Sie das Gelände, auf dem die

Maschine eingesetzt wird, und entfernen Sie alle

Gegenstände, die erfasst und weggeschleudert

werden können.

3. Warnung: Benzin ist hochgradig entflammbar:

- bewahren Sie Benzin nur in den dafür vorge-

sehenen Behältern auf.

- tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie nicht

während des Einfüllvorganges.

- Benzin ist vor dem Starten des Motors einzu-

füllen. Während der Motor läuft oder bei heißem

Mäher darf der Tankverschluss nicht geöffnet

oder Benzin nachgefüllt werden.

- falls Benzin übergelaufen ist, darf kein Versuch

unternommen werden, den Motor zu starten.

Statt dessen ist die Maschine von der benzin-

verschmutzten Fläche zu entfernen. Jeglicher

Zündversuch ist zu vermeiden bis sich die

Benzindämpfe verflüchtigt haben.

- aus Sicherheitsgründen sind Benzintank und

andere Tankverschlüsse bei Beschädigung

auszutauschen.

4. Ersetzen Sie defekte Schalldämpfer

5. Vor dem Gebrauch ist immer durch Sichtkon-

trolle zu prüfen, ob die Schneidwerkzeuge, Be-

festigungsbolzen und die gesamte Schneidein-

heit abgenutzt oder beschädigt sind. Zur Ver-

meidung einer Unwucht dürfen abgenutzte oder

beschädigte Schneidwerkzeuge und Befestig-

ungsbolzen nur satzweise ausgetauscht werden.

6. Bei Geräten mit mehreren Messern beachten

Sie, dass durch das Drehen eines Messers

andere Messer zu drehen beginnen können.

Handhabung

1. Lassen Sie den Verbrennungsmotor nicht in

geschlossenen Räumen laufen, in denen sich

gefährliches Kohlenmonoxid sammeln kann.

2. Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter

künstlicher Beleuchtung. Wenn möglich, ist der

Einsatz des Gerätes bei nassem Gras zu ver-

meiden.

3. Achten Sie immer auf einen guten Stand an

Hängen.

4. Führen Sie die Maschine nur im Schritttempo

5. Bei Maschinen auf Rädern gilt: Mähen Sie quer

zum Hang, niemals auf- oder abwärts.

6. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die

Fahrtrichtung am Hang ändern.

7. Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hängen

8. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den

Rasenmäher umkehren oder ihn zu sich heran-

ziehen.

9. Halten Sie das Schneidmesser an, wenn der

Rasenmäher angekippt werden muss, bei einem

Transport über andere Flächen als Gras und

wenn der Rasenmäher von und zu der zu

mähenden Fläche bewegt wird.

10. Benutzen Sie den Rasenmäher niemals mit be-

schädigten Schutzeinrichtungen oder Schutz-

gittern oder ohne angebaute Schutzeinricht-

ungen z.B. Prallbleche und/oder Grasfang-

einrichtungen.

11. Ändern Sie nicht die Regeleinstellungen des

Motors oder überdrehen Sie ihn nicht.

12. Lösen Sie die Motorbremse, bevor Sie den Motor

starten.

13. Starten Sie den Motor mit Vorsicht, entsprech-

end den Herstelleranweisungen. Achten Sie auf

ausreichenden Abstand der Füße zu dem

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 9

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (11)

10

D

Schneidmesser.

14. Beim Starten oder Anlassen des Motors darf der

Rasenmäher nicht gekippt werden, es sei denn,

der Rasenmäher muss bei dem Vorgang ange-

hoben werden. In diesem Fall kippen Sie ihn nur

so weit, wie es unbedingt erforderlich ist, und

heben Sie nur die vom Benutzer abgewandte

Seite hoch.

15. Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie vor dem

Auswurfkanal stehen.

16. Führen Sie niemals Hände oder Füße an oder

unter sich drehende Teile. Halten Sie sich immer

entfernt von der Auswurföffnung.

17. Heben Sie oder tragen Sie niemals einen

Rasenmäher mit laufendem Motor.

18. Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den

Kerzenstecker ab:

- bevor Sie Blockierungen lösen oder Verstopf-

ungen im Auswurfkanal beseitigen.

- bevor Sie den Rasenmäher überprüfen,

reinigen oder Arbeiten an ihm durchführen.

- wenn ein Fremdkörper getroffen wurde. Suchen

Sie nach Beschädigungen am Rasenmäher und

führen Sie die erforderlichen Reparaturen durch

bevor Sie erneut starten und mit dem

Rasenmäher arbeiten. Falls der Rasenmäher

anfängt ungewöhnlich stark zu vibrieren, ist eine

sofortige Überprüfung erforderlich.

19. Stellen Sie den Motor ab:

- wenn Sie sich vom Rasenmäher entfernen

- bevor Sie nachtanken.

20. Beim Abstellen des Motors ist der Gasregler auf

Position “Stop” zu stellen. Der Benzinhahn ist zu

schließen.

21. Ein Betreiben der Maschine mit übermäßiger

Geschwindigkeit kann die Unfallgefahr erhöhen.

22. Seien Sie vorsichtig bei Einstellarbeiten an der

Maschine und vermeiden Sie ein Einklemmen

von Fingern zwischen dem sich bewegenden

Schneidwerkzeug und starren Geräteteilen

Wartung und Lagerung

1. Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und

Schrauben fest angezogen sind und das Gerät in

einem sicheren Arbeitszustand ist.

2. Bewahren Sie den Rasenmäher niemals mit

Benzin im Tank innerhalb eines Gebäudes auf,

in dem möglicherweise Benzindämpfe mit

offenem Feuer oder Funken in Berührung

kommen können.

3. Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie den

Rasenmäher in geschlossenen Räumen ab-

stellen.

4. Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie Motor,

Auspuff und den Bereich um den Kraftstofftank

frei von Gras, Blättern oder austretendem Fett

(Öl).

5. Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrichtung

auf Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähig-

keit.

6. Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte

oder beschädigte Teile.

7. Falls der Kraftstofftank zu entleeren ist, sollte

dies im Freien, mit einer Benzin-Absaugpumpe

(in Baumärkten erhältlich) erfolgen.

WARNUNG

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und

Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der

Sicherheitshinweise und Anweisungen können

elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere

Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und

Anweisungen für die Zukunft auf.

Erklärung des Hinweisschildes auf dem Gerät

(siehe Bild 9)

1) Bedienungsanleitung lesen

2) Achtung! Gefahr durch herausgeschleuderte

Teile. Sicherheitsabstand einhalten

3) Achtung! Vor scharfen Messern - Vor allen

Wartungs-, Instandsetzungs-, Reinigungs- und

Einstellarbeiten den Motor abstellen und

Zündkerzenstecker abziehen

4) Vor Inbetriebnahme Öl und Treibstoff einfüllen

5) Vorsicht! Gehörschutz und Schutzbrille tragen

6) Motorstart-/Motorstophebel

(I=Motor an; 0=Motor aus)

7) Fahrhebel (Kupplungshebel)

8) Warnung vor Schnittverletzungen. Achtung

rotierende Messer.

2. Gerätebeschreibung (Bild 1-10)

1. Motor Start-/Stopphebel – Motorbremse

2. oberer Schubbügel

3. Gashebel

4. Startseilzug

5. unterer Schubbügel

6. Füllstandanzeige Fangsack

7. Fangsack

8. Auswurfklappe

9. Schnitthöhenverstellung

10. Tankeinfüllkappe

11. Öleinfüllstutzen

13. 2 Kabelclips

14. Zündkerzenschlüssel

15. 2 Vierkantschrauben für unteren Schubbügel

16. 2 Schrauben für oberen Schubbügel mit

Schnellspannfunktion

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 10

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (12)

11

D

17. Seitenauswurfdeckel

18. 4 Sternmuttern für Schubbügel

19. Fahrhebel (Kupplungshebel)

20. Antriebsrad (links und rechts)

21. Seitenauswurfadapter

22. Mulchadapter

23. Abdeckung unterer Schubbügel

3. Lieferumfang

Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels

anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei

Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb

von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter

Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service

Center. Bitte beachten Sie hierzu die

Gewährleistungstabelle in den

Garantiebestimmungen am Ende der Anleitung.

Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das

Gerät vorsichtig aus der Verpackung.

Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie

Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls

vorhanden).

Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig

ist.

Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile

auf Transportschäden.

Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit

bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

ACHTUNG

Gerät und Verpackungsmaterial sind kein

Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit

Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen!

Es besteht Verschluckungs- und

Erstickungsgefahr!

Benzinmäher

oberer Schubbügel und unterer Schubbügel

Seitenauswurfadapter

Mulchadapter

Fangkorb (zweiteilig)

2x Abdeckung für unteren Schubbügel

Zündkerzenschlüssel

4x Sternmutter

2x Schnellspannschraube

2x Vierkantschraube

2x Kabelclip

Serviceheft Benzin

Originalbetriebsanleitung

4. Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung

verwendet werden. Jede weitere darüber

hinausgehende Verwendung ist nicht

bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene

Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der

Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Der Benzin Rasenmäher ist für die private

Benutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet.

Als Rasenmäher für den privaten Haus- und Hobby-

garten werden solche angesehen, deren jährliche

Benutzung in der Regel 50 Stunden nicht über-

steigen und die vorwiegend für die Pflege von Gras-

oder Rasenflächen verwendet werden, nicht jedoch

in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten sowie

nicht in der Land- und Forstwirtschaft.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte

bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,

handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert

wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,

wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder

Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden

Tätigkeiten eingesetzt wird.

Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten Ge-

brauchsanweisung ist Voraussetzung für den

ordnungsgemäßen Gebrauch des Rasenmähers. Die

Gebrauchsanweisung enthält auch die Betriebs-,

Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen.

Achtung! Wegen körperlicher Gefährdung des

Benutzers darf der Rasenmäher nicht zu folgenden

Arbeiten eingesetzt werden: zum Trimmen von

Büschen, Hecken und Sträuchern, zum Schneiden

und Zerkleinern von Rankgewächsen oder Rasen

auf Dachbepflanzungen oder in Balkonkästen und

zum Reinigen (Absaugen) von Gehwegen und als

Häcksler zum Zerkleinern von Baum- und

Heckenabschnitten. Ferner darf der Rasenmäher

nicht als Motorhacke verwendet werden zum Ein-

ebnen von Bodenerhebungen, wie z.B. Maulwurfs-

hügel.

Aus Sicherheitsgründen darf der Rasenmäher nicht

als Antriebsaggregat für andere Arbeitswerkzeuge

und Werkzeugsätze jeglicher Art verwendet werden.

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 11

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (13)

12

D

5. Technische Daten

Hinweis:

Genaue technische Daten zum Motor entnehmen Sie

bitte der beiliegenden Briggs & Stratton Anleitung.

RG-PM 48 S B&S

Motortyp: Einzylinder-Viertaktmotor 158 ccm

Arbeitsdrehzahl n

: 2800 min

-1

/1,9 kW

Kraftstoff: Benzin bleifrei

Schnitthöhenverstellung: zentral (30-75 mm)

Schnittbreite: 480 mm

Gewicht: 36 kg

Geräusch und Vibration

Schalldruckpegel L

pA

85,6 dB(A)

Unsicherheit K

pA

2 dB

Schallleistungspegel L

WA

96 dB(A)

Unsicherheit K

WA

3 dB

Tragen Sie einen Gehörschutz.

Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir-

ken.

Schwingungsemissionswert a

h

= 6,1 m/s

2

Unsicherheit K = 1,5 m/s

2

RG-PM 51 S B&S

Motortyp: Einzylinder-Viertaktmotor 190 ccm

Arbeitsdrehzahl n

: 2800 min

-1

/2,5 kW

Kraftstoff: Benzin bleifrei

Schnitthöhenverstellung: zentral (30-75 mm)

Schnittbreite: 510 mm

Gewicht: 39 kg

Geräusch und Vibration

Schalldruckpegel L

pA

74 dB(A)

Unsicherheit K

pA

4 dB

Schallleistungspegel L

WA

98 dB(A)

Unsicherheit K

WA

2 dB

Tragen Sie einen Gehörschutz.

Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir-

ken.

Schwingungsemissionswert a

h

= 6,4 m/s

2

Unsicherheit K = 1,5 m/s

2

6. Vor Inbetriebnahme

6.1 Zusammenbau der Komponenten.

Bei der Lieferung sind einige Teile demontiert. Der

Zusammenbau ist einfach, wenn die folgenden Hin-

weise beachtet werden

Achtung! Beim Zusammenbau und für Wartungs-

arbeiten benötigen Sie folgendes zusätzliches Werk-

zeug, das nicht im Lieferumfang enthalten ist:

eine Ölauffangwanne flach (für Ölwechsel)

einen Messbecher 1 Liter (Öl / Benzinfest)

einen Benzinkanister

einen Trichter (passend zum Benzineinfüll-

stutzen des Tanks)

Haushaltswischtücher (zum Abwischen von Öl /

Benzinresten; Entsorgung an der Tankstelle)

eine Benzin Absaugpumpe (Plastikausführung, in

Baumärkten erhältlich)

eine Ölkanne mit Handpumpe (in Baumärkten

erhältlich)

Montage

1. Bringen Sie den unteren Schubbügel (Abb.

3a/Pos. 5) am Mähergehäuse an und stellen Sie

die gewünschte Arbeitshöhe ein. Es können 3

verschiedene Arbeitshöhen eingestellt werden,

hierzu die Zapfen des unteren Schubbügels in

die jeweils gegenüberliegenden Löcher des

Mähergehäuses stecken wie zum Beispiel A-A

(Abb. 3). Der untere Schubbügel muss auf

beiden Seiten gleich eingestellt werden. Nun die

Abdeckung (Abb. 3a/Pos. 23) anbringen und den

Schubbügel (5) mit den Vierkantschrauben (15)

und den Sternschrauben (18) wie in Abbildung

3a fixieren.

2. Oberen Schubbügel am unteren Schubbügel mit

je einer Schraube (Abb. 3b/Pos. 16) und einer

Sternschraube (Abb. 3b/Pos. 18) an beiden

Seiten festschrauben. Darauf achten, dass die

Bügel der Schrauben (16) beim Anziehen nach

innen geklappt sind damit die

Schnellspannfunktion erhalten bleibt.

3. Den Griff des Startseilzuges (Abb. 3c/Pos. 4) am

dafür vorgesehenen Haken wie in Abb. 3c

gezeigt einhängen.

4. Die Seilzüge mit den beiliegenden Kabelbindern

(Abb. 3d/Pos. 13) am Schubbügel fixieren.

5. Der Fangsack muss wie in Abbildung 3e zu

sehen zusammen gebaut werden. Hierzu die

Laschen des oberen Fangsackes vorsichtig in die

Öffnungen des unteren Fangsackes stecken.

6. Auswurfklappe (Abb. 4/Pos. 8) mit einer Hand

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 12

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (14)

13

D

anheben und den Grasfangsack (Abb. 4/Pos. 7)

wie in Abb. 4 gezeigt einhängen

6.2 Einstellen der Schnitthöhe

Achtung! Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur

bei abgestelltem Motor und abgezogenem

Zündkerzenstecker vorgenommen werden.

Bevor Sie zu Mähen beginnen, prüfen Sie, ob die

Schneidwerkzeuge nicht stumpf und Ihre

Befestigungsmittel nicht beschädigt sind.

Ersetzen Sie stumpfe und/oder beschädigte

Schneidwerkzeuge gegebenenfalls im ganzen

Satz, um keine Unwucht zu erzeugen. Bei dieser

Prüfung den Motor abstellen und den

Zündkerzenstecker abziehen.

Die Einstellung der Schnitthöhe erfolgt zentral

mit dem Schnitthöhenverstellhebel (Abb. 7/Pos.

9). Es können 5 verschiedene Schnitthöhen

eingestellt werden.

Ziehen Sie den Einstellhebel nach außen und

stellen Sie die gewünschte Schnitthöhe ein. Der

Hebel rastet in der gewünschten Position ein.

7. Bedienung

Hinweis:

Den genauen Startvorgang des Motors ent-

nehmen Sie bitte der beiliegenden Briggs&

Stratton Anleitung.

Achtung!

Der Motor wird ohne Öl ausgeliefert. Vor Inbe-

triebnahme daher unbedingt Öl einfüllen.

Ebenfalls muss Benzin eingefüllt werden, da

auch dieses nicht im Auslieferzustand enthalten

ist.

Um ein ungewolltes Starten des Rasenmähers zu

vermeiden, ist dieser mit einer Motorbremse ausge-

stattet (Abb. 5a/Pos. 1), welche betätigt werden

muss, bevor der Rasenmäher gestartet wird. Beim

Loslassen des Motorbremshebels muss dieser in die

Ausgangsposition zurückkehren und der Motor wird

automatisch abgestellt.

Mit dem Gasregler können Sie die Geschwindigkeit

und die Umdrehungen des Messers regeln (Abb. 6).

Bevor Sie mit dem Rasenmähen beginnen, sollten

Sie diesen Vorgang einige Male durchführen, um

sicher zu gehen, dass alles korrekt funktioniert.

Jedesmal wenn Sie irgendwelche Einstell- und/oder

Reparaturarbeiten an Ihrem Rasenmäher vor-

nehmen müssen, warten Sie, bis sich das Messer

nicht mehr dreht.

Stellen Sie vor jeder Einstell-, Wartungs- und

Reparaturarbeit den Motor ab.

Hinweise:

1. Motorbremse (Abb. 5a/Pos. 1): Verwenden Sie

den Hebel, um den Motor abzustellen. Wenn sie

den Hebel loslassen, stoppen Motor und

Schneidemesser automatisch. Zum Mähen

halten Sie den Hebel in Arbeitsstellung (Abb.

5b). Vor dem eigentlichen Mähen, sollten Sie

den Start-/Stophebel mehrmals überprüfen.

Vergewissern Sie sich, dass das Zugseil leicht

gängig ist.

2. Gasregler (Abb. 6): Verschieben Sie ihn, um die

Motorgeschwindigkeit zu erhöhen oder zu

verringern. (Schildkröte = langsam / Hase =

schnell)

3. Fahrhebel Kupplungshebel (Abb. 5a/Pos. 19):

Betätigen Sie ihn (Abb. 5c), wird die Kupplung

für den Fahrantrieb geschlossen und der

Rasenmäher beginnt bei laufendem Motor zu

fahren. Lassen Sie den Fahrhebel rechtzeitig los

um den fahrenden Rasenmäher zu stoppen.

Üben Sie das Anfahren und Anhalten vor dem

ersten Mähen bis Sie mit dem Fahrverhalten

vertraut sind.

4. Warnhinweis: Das Schneidemesser rotiert,

wenn der Motor gestartet wird.

Wichtig: Vor dem Starten des Motors bewegen

Sie die Motorbremse mehrmals, um zu Prüfen,

ob das Stopseil auch gut funktioniert.

Beachte: Der Motor ist auf die Schnittgeschwin-

digkeit für Gras, und Grasauswurf in den Fang-

sack und für eine lange Motor-Lebenszeit ausge-

legt

5. Überprüfen Sie den Ölstand

6. Füllen Sie den Tank mit Benzin, wenn er leer ist

und verwenden Sie einen Trichter und

Maßbehälter. Vergewissern Sie sich, dass das

Benzin sauber ist.

Beachte: Verwenden Sie nur bleifreies Benzin.

Warnung: Verwenden Sie immer nur einen

Sicherheitsbenzinkanister. Rauchen Sie nicht beim

Einfüllen von Benzin. Schalten Sie den Motor vor

dem Einfüllen von Benzin ab und lassen Sie den

Motor einige Minuten abkühlen.

Mulchen

Beim Mulchen wird das Schnittgut im

geschlossenen Mähergehäuse zerkleinert und auf

dem Rasen wieder verteilt. Eine Grasaufnahme und

Entsorgung entfällt.

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 13

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (15)

14

D

Achtung: Mulchen ist nur bei relativ kurzem Rasen

möglich. Optimale Ergebnisse erzielen Sie nur mit

einem Mulchmesser (als Zubehör erhältlich).

Um die Mulchfunktion zu nutzen, hängen Sie den

Fangsack aus und schieben Sie den Mulchadapter

(Abb. 5d /Pos. 22) in die Auswurföffnung und

schließen Sie die Auswurfklappe.

Seitenauswurf

Um den Seitenauswurf zu nutzen sollte der

Mulchadapter (Pos. 22) montiert sein. Hängen Sie

den Seitennauswurfadapter (Abb. 5e/Pos. 21) wie in

Abbildung 5e zu sehen ein.

Füllstandanzeige Fangsack

Der Fangsack verfügt über eine Füllstandanzeige

(Abb. 2/Pos. 6). Diese wird durch den Luftstrom den

der Mäher im Betrieb erzeugt geöffnet. Fällt die

Klappe während des Mähens zu, ist der Fangsack

voll und sollte geleert werden. Für eine einwandfreie

Funktion der Füllstandanzeige müssen die Löcher

unter der Klappe immer sauber und durchlässig sein.

7.1 Vor dem Mähen

Wichtige Hinweise:

1. Ziehen Sie sich richtig an. Tragen Sie festes

Schuhwerk und keine Sandalen oder

Tennisschuhe.

2. Überprüfen Sie das Schneidemesser. Ein

Messer, das verbogen oder sonst wie beschädigt

ist, muss gegen ein Originalmesser

ausgetauscht werden.

3. Füllen Sie den Benzintank im Freien auf. Be-

nutzen sie einen Einfülltrichter und einen Meß-

behälter. Wischen Sie übergelaufenes Benzin

weg.

4. Lesen und beachten Sie die Betriebsanleitung

und auch die Hinweise bezüglich des Motors und

der Zusatzgeräte. Heben Sie die Anleitung auch

für die anderen Benutzer des Gerätes zugänglich

auf.

5. Auspuffgase sind gefährlich. Lassen Sie den

Motor nur im Freien an.

6. Vergewissern Sie sich, dass alle

Sicherheitseinrichtungen vorhanden sind und

auch gut funktionieren.

7. Das Gerät sollte nur von einer Person bedient

werden, die auch dazu geeignet ist.

8. Das Mähen von nassem Gras kann gefährlich

sein. Mähen Sie Gras möglichst trocken.

9. Weisen Sie andere Personen oder Kinder an,

sich vom Mäher entfernt aufzuhalten.

10. Mähen Sie niemals bei schlechten Sichtver-

hältnissen.

11. Heben Sie herumliegende, lose Gegenstände vor

dem Mähen vom Boden auf.

7.2 Hinweise zum richtigen Mähen

Achtung! Öffnen Sie die Auswurfklappe nie,

wenn die Fangeinrichtung entleert wird und der

Motor noch läuft. Das umlaufende Messer kann

zu Verletzungen führen.

Befestigen Sie die Auswurfklappe und den Gras-

fangsack immer sorgfältig. Beim Entfernen vorher

den Motor ausschalten.

Der durch die Führungsholme gegebene Sicherheits-

abstand zwischen Messergehäuse und Benutzer ist

stets einzuhalten. Beim Mähen und Fahrtrichtungs-

änderungen an Böschungen und Hängen ist beson-

dere Vorsicht geboten. Achten Sie auf einen

sicheren Stand, tragen Sie Schuhe mit rutschfesten,

griffigen Sohlen und lange Hosen. Mähen Sie immer

quer zum Hang.

Hänge über 15 Grad Schräge dürfen mit dem

Rasenmäher aus Sicherheitsgründen nicht gemäht

werden.

Üben Sie besondere Vorsicht beim

Rückwärtsbewegen und beim Ziehen des

Rasenmähers. Stolpergefahr!

7.3 Das Mähen

Nur mit scharfen, einwandfreien Messern schneiden,

damit die Grashalme nicht ausfransen und der

Rasen nicht gelb wird.

Zur Erzielung eines sauberen Schnittbildes den

Rasenmäher in möglichst geraden Bahnen führen.

Dabei sollten sich diese Bahnen immer um einige

Zentimeter überlappen, damit keine Streifen stehen

bleiben.

Die Unterseite des Mähergehäuses sauber halten

und Grasablagerungen unbedingt entfernen. Abla-

gerungen erschweren den Startvorgang, beein-

trächtigen die Schnittqualität und den Grasauswurf.

An Hängen ist die Schneidbahn quer zum Hang zu

legen. Ein Abgleiten des Rasenmähers lässt sich

durch Schrägstellung nach oben verhindern.

Wählen Sie die Schnitthöhe, je nach der tatsäch-

lichen Rasenlänge. Führen Sie mehrere Durchgänge

aus, so dass maximal 4cm Rasen auf einmal abge-

tragen wird.

Bevor irgendeine Kontrolle des Messers durchge-

führt wird, Motor abstellen. Denken Sie daran, dass

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 14

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (16)

15

D

das Messer nach dem Ausschalten des Motors sich

noch einige Sekunden weiterdreht. Versuchen Sie

nie, das Messer zu stoppen.

Prüfen Sie regelmäßig, ob das Messer richtig be-

festigt, in gutem Zustand und gut geschliffen ist.

Schleifen oder ersetzen Sie es, falls dies nicht der

Fall sein sollte. Falls das in Bewegung befindliche

Messer auf einen Gegenstand schlägt, den

Rasenmäher anhalten und warten bis das Messer

vollkommen still steht. Kontrollieren Sie

anschließend den Zustand des Messers und des

Messerhalters. Falls dieses beschädigt ist muss es

ausgewechselt werden.

Hinweise zum Mähen:

1. Achten Sie auf feste Gegenstände. Der

Rasenmäher könnte beschädigt werden oder es

könnten Verletzungen entstehen.

2. Ein heißer Motor, Auspuff oder Antrieb kann Ver-

brennungen verursachen. Also nicht berühren.

3. Bei Hängen oder steil abfallendem Gelände

vorsichtig mähen.

4. Fehlendes Tageslicht oder nicht ausreichende

künstliche Beleuchtung sind ein Grund, um das

Mähen einzustellen.

5. Überprüfen Sie den Mäher, das Messer und die

anderen Teile, wenn Sie in einen Fremdkörper

gefahren sind oder wenn das Gerät stärker als

normal vibriert.

6. Machen Sie keine Einstellungsänderungen oder

Reparaturen ohne den Motor vorher abzustellen.

Ziehen Sie den Zündkabelstecker.

7. Auf oder in der Nähe einer Straße achten Sie auf

den Straßenverkehr. Halten Sie den

Grasauswurf von der Straße fern.

8. Vermeiden Sie Stellen, wo die Räder nicht mehr

greifen oder das Mähen unsicher ist. Vor einer

Rückwärtsbewegung vergewissern Sie sich, ob

nicht kleine Kinder hinter Ihnen sind.

9. In dichtem, hohen Gras stellen Sie die höchste

Schnittstufe ein und mähen Sie langsamer. Vor

dem Entfernen von Gras oder sonstigen

Verstopfungen, stellen Sie den Motor ab und

lösen Sie das Zündkabel.

10. Entfernen Sie niemals Teile die der Sicherheit

dienen.

11. Füllen Sie niemals Benzin in den Motor, der noch

heiß ist oder läuft

7.4 Entleeren des Grasfangsackes

Sobald während des Mähens Grasreste liegen

bleiben, muss der Fangsack entleert werden.

Achtung! Vor dem Abnehmen des Fangsackes

den Motor abstellen und den Stillstand des

Schneidwerkzeugs abwarten.

Zum Abnehmen des Fangsackes mit einer Hand die

Auswurfklappe anheben, mit der anderen Hand den

Fangsack am Tragegriff herausnehmen (Abb. 4).

Der Sicherheitsvorschrift entsprechend fällt die Aus-

wurfklappe beim Aushängen des Fangsackes zu und

verschließt die hintere Auswurföffnung. Bleiben

dabei Grasreste in der Öffnung hängen, so ist es für

ein leichteres Starten des Motors zweckmäßig, den

Rasenmäher um etwa 1m zurückzuziehen.

Schnittgutreste im Mähergehäuse und am Arbeits-

werkzeug nicht von Hand oder mit den Füßen ent-

fernen, sondern mit geeigneten Hilfsmitteln, z.B.

Bürste oder Handbesen.

Zur Gewährleistung eines guten Aufsammelns

müssen der Fangsack und besonders das Luftgitter

von innen nach der Benutzung gereinigt werden.

Fangsack nur bei abgeschaltetem Motor und

stillstehendem Schneidwerkzeug einhängen.

Auswurfklappe mit einer Hand anheben und mit der

anderen Hand den Fangsack am Handgriff halten

und von oben einhängen.

7.5 Nach dem Mähen

1. Den Motor immer zuerst abkühlen lassen, bevor

man den Rasenmäher in einem geschlossenen

Raum abstellt.

2. Entfernen Sie Gras, Laub, Schmiere und Öl vor

dem Einlagern. Keine anderen Gegenstände auf

dem Mäher ablagern.

3. Kontrollieren Sie vor erneutem Gebrauch alle

Schrauben und Muttern. Gelockerte Schrauben

sind fest zu ziehen.

4. Entleeren Sie den Grasfangsack vor dem

erneuten Gebrauch.

5. Lösen Sie den Zündkerzenstecker, um unerlaub-

ten Gebrauch zu verhindern.

6. Achten Sie darauf, dass der Mäher nicht neben

einer Gefahrenquelle abgestellt wird.

Gasschwaden können zu Explosionen führen.

7. Es dürfen nur Originalteile oder solche vom

Hersteller genehmigte Teile bei Reparaturen

verwendet werden (siehe Adresse der

Garantieurkunde).

8. Bei längerem Nichtgebrauch des Mähers, den

Benzintank mit einer Benzinabsaugpumpe ent-

leeren.

9. Kinder anweisen den Mäher nicht zu benützen.

Er ist kein Spielzeug.

10. Niemals Benzin in der Nähe einer Funkenquelle

aufbewahren. Verwenden Sie immer einen ge-

prüften Kanister. Halten Sie Benzin von Kindern

fern.

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 15

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (17)

16

D

11. Ölen und warten Sie das Gerät

8. Reiningung, Wartung, Lagerung,

Transport und Ersatzteilbestellung

Achtung: Wartungsinformationen und Wartungs-

intervalle zum Motor finden Sie in der beiliegen-

den Motoranleitung von Briggs & Stratton.

Achtung:

Arbeiten Sie nie bei laufendem Motor an

stromführenden Teilen der Zündanlage oder

berühren diese. Ziehen Sie vor allen Wartungs- und

Pflegearbeiten den Zündkerzenstecker von der

Zündkerze ab. Führen Sie niemals irgendwelche

Arbeiten am laufenden Gerät durch. Arbeiten die in

dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben

werden, sollten nur bei einer autorisierten Fach-

werkstatt durchgeführt werden.

8.1 Reinigung

Nach jedem Gebrauch sollte der Mäher gründlich

gereinigt werden. Besonders die Unterseite und die

Messeraufnahme.

Hinweis: Bevor Sie den Rasenmäher auf die Seite

kippen, entleeren Sie den Kraftstofftank mit einer

Benzinabsaugpumpe vollständig. Der Rasenmäher

darf nicht über 90 Grad gekippt werden. Am

leichtesten entfernen Sie Schmutz und Gras gleich

nach dem Mähen. Angetrocknete Grasreste und

Schmutz können zu einer Beeinträchtigung des

Mähbetriebes führen. Kontrollieren Sie, ob der

Grasauswurfkanal frei von Grasresten ist und

entfernen diese bei Bedarf. Reinigen Sie den Mäher

niemals mit einem Wasserstrahl oder Hoch-

druckreiniger. Der Motor soll trocken bleiben.

Aggressive Reinigungsmittel wie Kaltreiniger oder

Waschbenzin dürfen nicht verwendet werden.

8.2 Wartung

Achtung: Wartungsinformationen und

Wartungsintervalle zum Motor finden Sie in der

beiligenden Motoranleitung von Briggs &

Stratton.

Verschmutztes Wartungsmaterial und Betriebsstoffe

in einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgeben

8.2.1 Radachsen und Radnaben

Sollten einmal pro Saison leicht eingefettet werden.

Dazu nehmen Sie die Radkappen mit einem Schrau-

bendreher ab und lösen die Befestigungsschrauben

der Räder.

8.2.2 Messer

Lassen Sie ihr Messer aus Sicherheitsgründen nur

von einer autorisierten Fachwerkstatt schärfen,

auswuchten und montieren. Um ein optimales

Arbeitsergebnis zu erzielen, wird empfohlen das

Messer einmal im Jahr überprüfen zu lassen.

Wechseln des Messers (Abb. 8)

Beim Wechseln des Schneidwerkzeuges dürfen nur

Original-Ersatzteile verwendet werden. Die Kenn-

zeichnung des Messers muss mit der in der Ersatz-

teilliste angegebenen Nummer übereinstimmen.

Niemals ein anderes Messer einbauen.

Beschädigte Messer

Sollte das Messer trotz aller Vorsicht mit einem Hin-

dernis in Berührung gekommen sein, sofort Motor

abstellen und Zündkerzenstecker abziehen.

Mäher seitlich kippen und Messer auf Beschädigung

überprüfen. Beschädigte oder verbogene Messer

müssen ausgewechselt werden. Niemals ein ver-

bogenes Messer wieder geradebiegen. Niemals mit

einem verbogenen oder stark abgenutzten Messer

arbeiten, dies verursacht Vibrationen und kann

weitere Beschädigungen am Mäher zur Folge haben.

Achtung: Beim Arbeiten mit einem beschädigten

Messer besteht Verletzungsgefahr.

Messer nachschleifen

Die Messerschneiden können mit einer Metallfeile

nachgeschärft werden. Um eine Unwucht zu ver-

meiden sollte das Schleifen nur von einer

autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.

8.2.3 Pflege und Einstellung der Seilzüge

Die Seilzüge öfters einölen und auf Leichtgängigkeit

überprüfen.

8.2.4 Keilriemenüberprüfung

Zur Überprüfung des Keilriemens entfernen Sie die

Keilriemenabdeckung (Abb. 8/Pos. D).

8.2.5 Reparatur

Nach Reparatur oder Wartung vergewissern, ob alle

sicherheitstechnischen Teile angebracht und in

einwandfreiem Zustand sind.

Verletzungsgefährdende Teile von anderen

Personen und Kindern unzugänglich aufbewahren.

Achtung: Laut Produkthaftungsgesetz haften wir

nicht für Schäden die durch unsachgemäße Repara-

tur verursacht werden oder wenn bei Ersatzteilen

nicht Originalteile oder von uns freigegebene Teile

verwendet werden. Ebenso haften wir nicht für Schä-

den von unsachgemäßen Reparaturen. Beauftragen

sie einen Kundendienst oder einen autorisierten

Fachmann.

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 16

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (18)

Entsprechendes gilt auch für Zubehörteile.

8.2.6 Betriebszeiten

Rasenmäher dürfen nur an Werktagen in der Zeit

von 7.00 – 19.00 Uhr betrieben werden. Beachten

Sie bitte die gesetzlichen Bestimmungen, die örtlich

unterschiedlich sein können.

8.3 Vorbereitung für das Einlagern des

Rasenmähers

Warnhinweis: Entfernen Sie das Benzin nicht in

geschlossenen Räumen, in der Nähe von Feuer oder

beim Rauchen. Gasdämpfe können Explosionen

oder Feuer verursachen.

1. Entleeren Sie den Benzintank mit einer Benzin-

absaugpumpe.

2. Starten Sie den Motor und lassen Sie den Motor

solange laufen bis das restliche Benzin ver-

braucht ist .

3. Reinigen Sie das ganze Gerät, um die Lackfarbe

zu schützen.

4. Bewahren Sie das Gerät an einem gutgelüfteten

Platz oder Ort auf.

8.4 Vorbereitung des Rasenmähers für den

Transport

1. Entleeren Sie den Benzintank (siehe Punkt

8.3/1)

2. Lassen Sie den Motor solange laufen bis das

restliche Benzin verbraucht ist.

3. Entleeren Sie das Motoröl vom warmen Motor.

4. Entfernen Sie den Zündkerzenstecker von der

Zündkerze.

5. Reinigen Sie das Gehäuse.

6. Hängen Sie den Startseilzug am Haken

(Abb. 3c) aus. Lösen Sie die Flügelmuttern und

klappen den oberen Schubbügel nach unten.

Beachten Sie dabei, dass beim Umklappen die

Seilzüge nicht geknicket werden.

7. Wickeln Sie einige Lagen Wellpappe zwischen

oberen und unteren Schubbügel und Motor, um

ein Scheuern zu vermeiden.

8.5 Ersatzteilbestellung

Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende

Angaben gemacht werden:

Typ des Gerätes

Artikelnummer des Gerätes

Ident- Nummer des Gerätes

Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils

Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter

www.isc-gmbh.info

9. Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um

Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung

ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder

kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.

Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus

verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und

Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der

Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im

Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

17

D

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 17

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (19)

18

D

10. Fehlersuchplan

Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und das Zündkabel ziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen

vorgenommen werden.

Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, denken Sie

daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.

Achtung. Wenn Probleme auftreten, die auf den Motor zurückzführen sind, lesen Sie bitte die bei-

liegende Briggs & Stratton Anleitung.

Störung mögliche Ursache Behebung

Unruhiger Lauf, starkes vibrieren

des Gerätes

- Schrauben lose

- Messerbefestigung lose

- Messer unwuchtig

- Schrauben prüfen

- Messerbefestigung prüfen

- Messer ersetzen

Motor läuft nicht - Bremshebel nicht gedrückt

- Kraftstofftank leer

- Bremshebel drücken

- Kraftstoff einfüllen

Rasen wird gelb, Schnitt

unregelmäßig

- Messer ist unscharf

- Schnitthöhe zu gering

- Motordrehzahl zu gering

- Messer schärfen

- richtige Höhe einstellen

- Hebel auf max. stellen

Grasauswurf ist unsauber - Motordrehzahl zu gering

- Schnitthöhe zu niedrig

- Messer abgenutzt

- Fangsack verstopft

- Gashebel auf max. stellen

- richtig einstellen

- Messer austauschen

- Fangsack ausleeren

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 18

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (20)

19

D

Garantiebedingungen:

Die Fa. iSC GmbH garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Geräteaustausch entsprechend der unten

stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche unberührt bleiben.

Bezüglich Verschleißteilen, Verbrauchsmaterial und Fehlteilen garantiert die Fa. iSC GmbH eine

Mängelbehebung bzw. eine Nachlieferung nur, wenn der Mangel innerhalb von 24h (Verbrauchsmaterial), 5

Arbeitstagen (Fehlteilen) oder 6 Monaten (Verschleißteile) nach Kauf angezeigt und das Kaufdatum durch

Kaufbeleg nachgewiesen wird.

Bei Mängeln an Material oder Konstruktion, bitten wir Sie im Garantiefall das Gerät zusammen mit

beiliegender Gerätekarte einzureichen und diese vollständig auszufüllen. Wichtig ist hierbei eine genaue

Fehlerbeschreibung anzugeben.

Beantworten Sie hierfür folgende Fragen:

Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?

Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?

Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?

Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.

Kategorie Beispiel Garantieleistung

Mängel an Material oder

Konstruktion

24 Monate

Verschleißteile Luftfilter, Bowdenzüge, Fangkorb,

Bereifung, Fahrkupplung

6 Monate

Verbrauchsmaterial/

Verbrauchsteile

Messer Garantie nur bei Sofortdefekt (24h

nach Kauf / Kaufbelegdatum)

Fehlteile 5 Arbeitstage

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 19

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (21)

20

GB

Table of contents:

1. Safety information

2. Layout

3. Items supplied

4. Intended use

5. Technical data

6. Before starting the equipment

7. Operation

8. Cleaning, maintenance, storage, transport and

ordering of spare parts

9. Disposal and recycling

10. Troubleshooting guide

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 20

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (22)

21

GB

Important!

When using the equipment, a few safety precautions

must be observed to avoid injuries and damage.

Please read the complete operating instructions and

safety regulations with due care. Keep this manual in

a safe place, so that the information is available at all

times. If you give the equipment to any other person,

hand over these operating instructions and safety

regulations as well. We cannot accept any liability for

damage or accidents which arise due to a failure to

follow these instructions and the safety instructions.

1. Safety instructions for hand-

operated lawn mowers

Note

1. Read the directions with due care. Familiarize

yourself with the settings and proper operation of

the machine.

2. Never allow children or other persons who are

not familiar with the operating instructions to use

the mower. Contact your local governmental

agency for information regarding minimum age

requirements for operating the mower.

3. Never mow in the direct vicinity of persons -

especially children - or animals. Always keep in

mind that the operator is responsible for

accidents involving other persons and/or their

property.

4.

If you give the equipment to any other person,

give them these operating instructions as well.

Preliminary measures

1. Always wear sturdy, non-slip footwear and long

trousers when mowing. Never mow barefoot or in

sandals.

2. Check the grounds on which the machine will be

used and remove all objects that could be caught

up and violently flung out of the chute.

3. Warning: Petrol is highly flammable! Therefore:

- Only store petrol in containers designed to hold

petroleum-based liquids.

- Only refuel out in the open and do not smoke

during the refueling process.

- Always refuel the lawn mower

before

starting

the engine. Always ensure that the fuel tank cap

is closed when the engine is running and when

the mower is hot; also do not refuel.

- If petrol has overflowed, do not under any

circumstances attempt to start the engine.

Instead, remove the machine from the affected

area. Avoid starting the engine until the petrol

fumes have completely evaporated.

- For safety reasons, the petrol tank and other

tank closures must be replaced if they are

damaged.

4. Replace defective mufflers.

5. Before using the mower, visually inspect it to

ensure that the blade, mounting bolts and the

entire cutting apparatus are in good working

order (i.e. not worn out or damaged). To prevent

any imbalance, replace worn out or damaged

blades and mounting bolts as a set only (if

applicable).

6.

Please note that where a mower has more than

one blade, the rotation of one of the blades can

cause the others to rotate as well.

Handling

1. Do not let the combustion engine run in enclosed

areas, as dangerous carbon monoxide gas can

build up.

2. Only mow in broad daylight or in well-lit

conditions. Avoid using the machine on wet

grass as far as possible.

3. Always maintain good footing on inclines.

4. Only operate the machine at a walking pace.

5. For machines with wheels: Always mow

across

hills i.e. never straight up or straight down.

6. Be particularly careful when you change direction

on a slope.

7. Do not mow on overly steep inclines.

8. Always be extra careful when turning the mower

around and when pulling it towards you.

9. Switch off the lawn mower and ensure that the

blade has stopped rotating whenever the mower

has to be tilted for transporting over areas other

than lawns and whenever it has to be moved

from or to the area you want to mow.

10. Never use the lawn mower if the blade or safety

grilles are damaged, or without the attached

guards, e.g. deflectors and/or grass catching

devices.

11. Do not adjust or overclock the engine speed

settings.

12. Release the engine brake before you start the

engine.

13. Start the engine with care, in accordance with

the manufacturerʼs instructions. Make sure that

your feet are far enough away from the mower

blade!

14. Do not tilt the lawn mower when you start the

engine unless the mower must raised off of the

ground a little in order to start it. In the latter

case, tilt the mower as little as absolutely

necessary and only raise the side opposite to

that of the user.

15. Never start the engine while standing in front of

the chute.

16. Never move your hands or feet toward or under

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 21

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (23)

22

GB

any rotating parts. Keep clear of the chute

opening at all times.

17. Never lift or carry a lawn mower with the engine

running.

18. Switch off the engine and pull the spark plug

boot:

- before you dislodge any blockages or clogs in

the chute.

- before carrying out any checks, cleaning,

maintenance or other work on the lawn mower

- if the lawn mower strikes a foreign body,

examine it for signs of damage and carry out any

necessary repairs before restarting and

continuing to work with the mower. If the lawn

mower begins to experience exceptionally strong

vibrations, immediately switch it off and check it.

19. Switch off the engine:

- when you leave the lawn mower.

- before you refuel.

20. When you switch off the engine, move the speed

lever to the Off position. Close the petrol

stopcock.

21. Operation of the machine at higher than normal

speed can lead to an increased risk of accidents.

22. Take care when carrying out installation work on

the machine, and avoid trapping fingers between

the moving cutting tool and the fixed parts of the

machine.

Maintenance and storage

1. Make sure that all nuts, bolts and screws are

tightened securely and that the machine is in

safe working condition.

2. Never store the mower (with petrol in the tank)

inside a building in which petrol fumes could

come into contact with open flames or sparks.

3. Allow the motor to cool before you put the lawn

mower in an enclosed area.

4. In order to avoid fire hazards, keep the engine,

exhaust and the area around the fuel tank free

from grass, leaves and leaking grease (oil).

5. Routinely check the grass basket for signs of

wear and impaired functionality.

6. For your own safety, replace worn or damaged

parts without delay.

7. If the fuel tank should require emptying this

should only be done in the open air using a

petrol suction pump (available from DIY shops).

CAUTION!

Read all safety regulations and instructions.

Any errors made in following the safety regulations

and instructions may result in an electric shock, fire

and/or serious injury.

Keep all safety regulations and instructions in a

safe place for future use.

Explanation of the symbols on the machine

(fig. 9):

1) Read the operating instructions

2) Important! Danger from catapulted parts. Keep a

safe distance.

3) Important! Switch off the engine and pull the

spark plug boot before doing any maintenance,

repair, cleaning or adjustment work.

4) Fill with oil and fuel before starting the mower.

5) Caution! Wear ear protection and safety goggles.

6) Engine start/stop lever (I=Engine on; 0=Engine

off)

7) Drive lever (clutch lever)

8) Risk of cut injuries. Caution: rotating cutters.

2. Layout (Fig. 1-10)

1. Engine start/stop lever – engine brake

2. Top push bar

3. Throttle lever

4. Starter cable

5. Lower push bar

6. Filling level indicator debris bag

7. Debris bag

8. Ejector flap

9. Cutting height adjustment

10. Tank filler cap

11. Oil-filler neck

13. 2 x cable ties

14. Spark plug wrench

15. 2 x square head screws for top push bar

16. 2 screws for upper push bar with high speed

clamping function

17. Side ejector cover

18. 4 x star nuts for push bar

19. Drive lever (clutch lever)

20. Drive wheel (left and right)

21. Side ejector adaptor

22. Mulching adaptor

23. Cover for lower push bar

3. Items supplied

Please check that the article is complete as specified

in the scope of delivery. If parts are missing, please

contact our service center at the latest within 5 work

days after purchasing the article and upon

presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to

the warranty table in the warranty provisions at the

end of the operating instructions.

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 22

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (24)

23

GB

Open the packaging and take out the equipment

with care.

Remove the packaging material and any

packaging and/or transportation braces (if

available).

Check to see if all items are supplied.

Inspect the equipment and accessories for

transport damage.

If possible, please keep the packaging until the

end of the guarantee period.

IMPORTANT

The equipment and packaging material are not

toys. Do not let children play with plastic bags,

foils or small parts.

There is a danger of swallowing or suffocating!

Petrol lawn mower

Upper push bar and lower push bar

Side ejector adaptor

Mulching adaptor

Grass basket (two-piece)

Cover for the lower push bar (2x)

Spark plug wrench

Star nut (4x)

Quick-tightening screw (2x)

Square head screw (2x)

Cable clip (2x)

Petrol service manual

Original operating instructions

4. Intended use

The equipment may only be used for the tasks it is

designed to handle. Any other use is deemed to be a

case of misuse. The user/operator and not the

manufacturer will be liable for any damage or injuries

of any kind caused as a result of this.

The petrol lawn mower is intended for private use i.e.

for use in home and gardening environments.

Private use of the lawn mower refers an annual

operating time generally not exceeding that of 50

hours, during which time the machine is primarily

used to maintain small-scale, residential lawns and

home/hobby gardens. Public facilities, sporting halls,

and agricultural/forestry applications are excluded.

Please note that our equipment has not been

designed for use in commercial, trade or industrial

applications. Our warranty will be voided if the

machine is used in commercial, trade or industrial

businesses or for equivalent purposes.

The operating instructions as supplied by the

manufacturer must be kept and referred to in order to

ensure that the lawn mower is properly used and

maintained. The instructions contain valuable

information on operating, maintenance and servicing

conditions.

Important! Due to the high risk of bodily injury to the

user, the lawn mower may not be used to trim

bushes, hedges or shrubs, to cut scaling vegetation,

planted roofs, or balcony-grown grass, to clean (suck

up) dirt and debris off walkways, or to chop up tree or

hedge clippings. Moreover, the lawn mower may not

be used as a power cultivator to level out high areas

such as molehills.

For safety reasons, the lawn mower may not be used

as a drive unit for other work tools or toolkits of any

kind.

5. Technical data

Note:

The enclosed manual from Briggs & Stratton

provides detailed technical data on the engine!

RG-PM 48 S B&S

Engine type:

Single cylinder four-stroke engine, 158 ccm

Working speed: 2800 min

-1

/1,9 kW

Fuel: standard petrol

Cutting height adjustment: central, (30-75 mm)

Cutting width: 480 mm

Weight: 36 kg

Sound and vibration

L

pA

sound pressure level 85.6 dB(A)

K

pA

uncertainty 2 dB

L

WA

sound power level 96 dB(A)

K

WA

uncertainty 3 dB

Wear ear-muffs.

The impact of noise can cause damage to hearing.

Vibration emission value a

h

= 6.1 m/s

2

K uncertainty = 1.5 m/s

2

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 23

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (25)

24

GB

RG-PM 51 S B&S

Engine type:

Single cylinder four-stroke engine, 190 ccm

Working speed: 2800 min

-1

/2,5 kW

Fuel: standard petrol

Cutting height adjustment: central, (30-75 mm)

Cutting width: 510 mm

Weight: 39 kg

Sound and vibration

L

pA

sound pressure level 74 dB(A)

K

pA

uncertainty 4 dB

L

WA

sound power level 98 dB(A)

K

WA

uncertainty 2 dB

Wear ear-muffs.

The impact of noise can cause damage to hearing.

Vibration emission value a

h

= 6.4 m/s

2

K uncertainty = 1.5 m/s

2

6. Before starting the equipment

6.1 Assembling the components

Some parts of the mower come disassembled. For

quick and easy assembly, read and follow the

instructions below.

Important! You will need the following additional

tools (not supplied) for assembly, and also for

maintenance work:

A flat oil drip tray (for changing the oil)

A 1 liter measuring jug (oil/petrol resistant)

A petrol can

A funnel (suitable for the tankʼs petrol filler neck)

Household wipes (to wipe up oil/petrol residue;

dispose of these at a filling station)

A petrol suction pump (plastic, available from

DIY stores)

An oil can with hand pump (available from DIY

stores)

Assembly

1. Affix the lower push bar (Fig. 3a/Item 5) to the

mower housing and set the desired working

height. 3 different working heights are available.

Each peg on the lower push bar can be inserted

into a hole situated directly opposite to it, on the

mower housing, for example A-A (Fig. 3). The

lower push bar must be equally adjusted on both

sides. Now affix the cover (Fig. 3a/Item 23) and

attach the push bar (5) using the square head

screws (15) and the star screws (18) as shown in

Figure 3a.

2. Fasten the top push bar to the bottom push bar

using a screw (Fig. 3b/Item 16) and a star screw

(Fig. 3b/Item 18) on each side. Make sure that

the lobes of the screws are folded towards the

inside so that the high speed clamping function

remains operational.

3. Insert the grip of the starter cord (Fig. 3c/Item 4)

into the hook provided for that purpose as shown

in Figure 3c.

4. Fasten the cords to the push bar with the

supplied cable ties (Fig. 3d/Item. 13).

5. The debris bag should be assembled as shown

in Figure 3e. For this, insert the upper lugs of the

debris bag carefully into the openings on the

lower debris bag.

6. Lift the ejector flap (Fig. 4 / Item 8) with one hand

and hook in the grass bag (Fig. 4/Item 7) as

shown in Figure 4

6.2 Setting the cutting height

Important! Adjust the cutting height only when

the engine is switched off and the plug boot has

been pulled.

Before you begin to mow, check to ensure that

the blade is not blunt and that none of the

fasteners are damaged. To prevent any

imbalance, replace blunt and/or damaged blades

as a set only (if applicable). To carry out this

check, first switch off the engine and pull the

spark plug boot.

The cutting height is centrally adjusted with the

cutting height adjustor lever

(Fig. 7/Item 9). Up to 5 different cutting heights

can be selected.

Pull the adjustor lever out and select the desired

cutting height. The lever snaps into the desired

position.

7. Operation

Note:

For detailed information on starting the engine,

refer to the enclosed manual from Briggs &

Stratton.

Important.

The engine does not come with oil in it.

Therefore, be sure to add oil before starting the

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 24

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (26)

25

GB

engine. You will also need to fill in petrol, as this

is also not supplied upon delivery.

In order to avoid any unintentional start-ups of the

lawn mower, it comes equipped with an engine

brake (Fig. 5a/Item 1) which must be pulled back

before the engine can be started. When the engine

control lever is released it must return to its initial

position, at which point the engine automatically

switches off.

You can control the rotation speed of the blade using

the speed lever (Fig. 6).

Before you start mowing, you should run through

this operation several times in order to ensure that

the machine is working properly.

Whenever you need to perform any kind of adjust-

ment and/or repair work on your lawn mower, wait

until the blade has come to a complete stop.

Always switch off the engine before carrying out any

adjustments, maintenance or repairs.

Note:

1. Engine brake (Fig. 5a/Item 1): Use the lever to

stop the engine. When you release the lever the

engine and the blade stop automatically (Fig.

5b). To mow, hold the lever in the working

position. Before you start to mow, check the

start/stop lever several times to be sure that it is

working properly. Ensure that the tension cable

can be smoothly operated (i.e. is not catching or

kinking in any way).

2.

Speed lever (Fig. 6): Move this lever in order to

increase or decrease the engine speed. (Tortoise

= Slow / Hare = Fast)

3. Drive lever (clutch lever) (Fig. 5a/Item 19): If you

press this (Fig. 5c) the clutch for the drive will be

closed and the lawnmower will start to move with

the motor running.

Release the drive lever in good time to stop the

moving lawnmower. Practice starting and

stopping before you use the mower for the first

time until you are familiar with controlling the

mower.

4. Caution: The blade begins to rotate as soon as

the engine is started.

Important:

Before you start the engine, move the motor

brake several times to be sure that the stop

cable is properly working. Note: The engine is

factory set to a speed that is optimal for cutting

and blowing grass into the basket and is

designed to provide many years of use.

5. Check the oil level.

6. Fill the tank with petrol when it is empty, using a

funnel and measuring vessel. Make sure that the

petrol is clean.

Note: Use only unleaded petrol as fuel.

Warning: Never use more than one safety petrol

can. Do not smoke when refueling. Switch off the

engine before refueling and allow the engine to cool

down for a few minutes.

Mulching

In the mulching mode the cuttings are shredded in

the enclosed mower housing and then spread back

onto the lawn. It is not necessary to gather and

dispose of the grass.

Important: Mulching is only possible if the lawn is

relatively short. Optimum results can be achieved

only with a mulching blade (available as an

accessory).

To use the mulching function, disconnect the debris

bag, slide the mulching adaptor into the ejector

opening (Fig. 5d/Item 22) and close the ejector

opening.

Side ejector

You should fit the mulching adaptor (Item 22) in

order to use the side ejector. Connect the side

ejector adaptor (Fig. 5e/Item 21) as shown in Figure

5e.

Filling level indicator debris bag

The debris bag is equipped with a filling level

indicator (Fig. 2/Item 6). This will be opened by the

air current produced by the mower. If the flap falls

during mowing, the debris bag is full and should be

emptied. To ensure that the filling level indicator

works properly, the holes under the flap must be kept

clean and permeable.

7.1 Before mowing

Important information

1. Make sure that you are properly dressed when

mowing. Wear sturdy, non-slip footwear; do not

wear sandals or tennis shoes.

2. Inspect the blade. A blade that is bent or

damaged in any other way must be immediately

exchanged for a genuine Einhell replacement

blade.

3. Do not fill the fuel tank indoors, but rather out in

the open. Use a filling funnel and a measuring

jug. Wipe off any spilled petrol.

4. Read and follow in the instructions in the

operating manual as well as the information

regarding the engine and accessory equipment.

Store the manual in a place where it can be

readily accessed by other users of the machine.

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 25

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (27)

26

GB

5. Exhaust gas is dangerous. Only start the engine

out in the open.

6. Make sure that all the guards are fitted and that

they are in good working order.

7. The machine should only be operated by

persons who are well informed with the way it

works, and who are in reasonably good physical

condition.

8. It can be dangerous to mow the grass when it is

wet. Try to ensure that you only mow the grass

when it is dry.

9. Advise children and others to keep well away

from the lawn mower.

10. Never mow the grass in poor visibility.

11. Remove all loose objects from the lawn before

you start mowing the grass.

7.2 Tips for proper mowing

Important! Never open the chute flap when the

catch bag has been detached (to be emptied) and

the engine is still running. The rotating blade can

cause serious injuries!

Always carefully fasten the chute flap and grass

basket. Switch off the engine before emptying the

grass basket.

Always ensure that a safe distance (provided by the

length of the long handles) is maintained between

the user and the mower housing. Be especially

careful when mowing and changing direction on

slopes and inclines. Maintain a solid footing and

wear sturdy, non-slip footwear and long trousers.

Always mow along the incline (not up and down).

For safety reasons, the lawn mower may not be used

to mow inclines whose gradient exceeds 15 degrees.

Use special caution when backing up and pulling the

lawn mower. Tripping hazard!

7.3 Mowing

Only use a sharp blade that is in good condition. This

will prevent the grass blades from fraying and the

lawn from turning yellow.

Try to mow in straight lines for a nice, clean look.

Insodoing, the mowing swaths should always overlap

each other by a few centimeters in order to avoid

bare strips.

Keep the underside of the mower housing clean and

remove grass build-up. Deposits not only make it

more difficult to start the mower; they decrease the

quality of the cut and make it harder for the machine

to bag the grass. Always mow along inclines (not up

and down). Slightly turning the front wheels up the

hill while mowing will prevent the mower from sliding

out of the straight line. Select the cutting height

according to the length of the grass. If the lawn has

grown quite a bit, mow over it several times so that

no more than 4 cm of grass are cut at one time.

Switch off the engine before doing any checks on the

blade. Keep in mind that the blade continues to

rotate for a few seconds after the engine has been

switched off. Never attempt to manually stop the

blade.

Regularly check to see if the blade is securely

attached, is in good condition and is sharp. If the

contrary is the case, sharpen the blade or replace it.

In the event that the blade strikes an object,

immediately switch off the lawn mower and wait for

the blade to come to a complete stop. Then inspect

the condition of the blade and the blade mount.

Replace any parts that are damaged.

Tips for proper mowing:

1. Pay attention to ensure that you do not run into

or over anything that could damage the mower.

The lawn mower could be damaged and/or the

machine could inflict bodily injury.

2. A hot engine, exhaust or drive unit can burn the

skin if touched. Thus, do not touch these parts

unless the mower has been switched off for a

while and you know that they have cooled down!

3. Use extra caution when mowing on inclines and

steep grades.

4. Insufficient daylight or even a sufficient level of

artificial light is one reason not to mow.

5. Check the mower, the blade and other parts if

they have struck a foreign object or if the

machine vibrates more than usual.

6. Do not make any adjustments or repairs until the

engine has been switched off. Pull the plug boot.

7. Pay special attention if you are mowing directly

next to a street or are close by one (traffic).

Always keep the grass chute pointed away from

the street.

8. Avoid mowing in places where the wheels have

trouble gripping or mowing is unsafe in any other

way. Before you back up, ensure that nobody is

standing behind you (especially little children,

who are more difficult to see).

9. When mowing over thick, high grass, select the

highest cutting level and mow at a slower speed.

Before you remove any grass or blockages of

any kind, switch off the engine and pull the plug

boot.

10. Never remove any safety-related parts.

11. Never fill the engine with petrol when it is hot or

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 26

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (28)

27

GB

is running.

7.4 Emptying the grass basket

As soon as grass clippings start to trail the lawn

mower, it is time to empty the grass basket.

Important! Before taking off the grass basket,

switch off the engine and wait until the blade has

come to a stop.

To take off the grass basket, use one hand to lift up

the chute flap and the other to grab onto the basket

handle (Fig. 4). Remove the basket.

For safety reasons, the chute flap automatically falls

down after removing the grass basket and closes off

the rear chute opening. If any grass remains in the

opening, it will be easier to restart the engine if you

pull the mower back approx. 1 meter.

Do not use your hands or feet to remove clippings in

or on the mower housing, but instead use suitable

tools such as a brush or a hand broom.

In order to ensure that the majority of grass clippings

are picked up, the inside of both the catch bag and

especially the air grill must be cleaned after each

use.

Reattach the catch bag only when the engine is

switched off and the blade is stopped.

Using one hand, lift up the chute flap, while grabbing

onto the basket handle with the other. Hang in the

basket from the top.

7.5 After mowing

1. Allow the engine to cool before you put the lawn

mower in an enclosed area.

2. Remove grass, foliage, grease and oil before

storing the mower. Do not place any objects on

top of the mower.

3. Check all the screws and nuts once more before

you start to use the lawn mower again. Tighten

any loose screws.

4. Also be sure to empty the grass basket.

5. Pull the spark plug boot to prevent unauthorized

use.

6. Ensure that you do not park the mower next to

any source of danger. Petrol fumes can lead to

explosions.

7. Only original parts or parts approved by the

manufacturer may be used for repairs

(see address on the warranty certificate).

8. If the lawn mower is not going to be used for an

extended period, empty the petrol tank using a

petrol suction pump.

9. Tell your children not to use the mower. It is not

a toy.

10. Never place petrol near an ignition source.

Always use a can that is approved to store

petrol. Keep petrol away from children.

11. Oil and maintain the machine.

8. Cleaning, maintenance, storage,

transport and ordering of spare parts

Important: The enclosed engine manual from

Briggs & Stratton provides maintenance

information and maintenance interval information

on the engine.

Important:

Never work on or touch conducting parts on the

ignition unit with the engine running. Always pull the

spark plug boot from the spark plug before starting

any work of care or maintenance. Never perform any

work on the machine while it is running. Any work not

described in these Operating Instructions must be

performed by an authorized service workshop only.

8.1 Cleaning

After each use, the mower should be thoroughly

cleaned (especially the underside and blade

receptacle).

Note: Before you tilt the lawnmower onto its side,

empty the fuel tank completely with a petrol pump.

The lawnmower must not be tilted more than 90

degrees. The simplest time to remove dirt and grass

is directly after mowing. Dried residual grass and dirt

could cause damage to the mowing operation. Make

sure the grass ejector canal is free from residual

pieces of grass and remove these if necessary.

Never clean the mower with a direct jet of water or a

high pressure cleaner. The motor must stay dry.

Aggressive cleaning agents such as cold cleaning

solvent or petroleum ether must not be used.

8.2 Maintenance

Important: The enclosed engine manual from

Briggs & Stratton provides maintenance

information and maintenance interval information

on the engine.

Dispose of soiled maintenance material and media at

the appropriate collection point

8.2.1 Wheel axles and wheel hubs

These should be lightly greased once a season. To

do so, remove the wheel caps with a screwdriver and

slacken the fastening screws on the wheels.

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 27

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (29)

28

GB

8.2.2 Blade

For safety reasons you should only ever have your

blade sharpened, balanced and mounted by an

authorized service workshop. For optimum results it

is recommended that the blade should be inspected

once a year.

Changing the blade (Fig. 8)

Only ever use original spare parts when having the

blade replaced. The marking on the blade must be

matched with the number given in the list of spare

parts. Never have any other model of blade fitted.

Damaged blades

Should the blade, in spite of all precautions, come

into contact with an obstruction, shut down the

engine immediately and pull the spark plug boot. Tip

the lawn mower onto its side and check the blade for

damage. Damaged or bent blades must be replaced.

Never attempt to bend a bent blade back to straight

again. Never mow the lawn with a bent or heavily

worn blade as this will cause vibrations and can lead

to further damage to the lawn mower.

Important: There is a risk of injury if you work with a

damaged blade.

Resharpening the blade

The blades can be resharpened with a metal file. In

order to avoid imbalance, the blade should be

resharpened by an authorized service workshop.

8.2.3 Care and adjustment of the cables

Oil the cables at regular intervals and check that they

move easily.

8.2.4 Inspecting the V-belt

To inspect the V-belt you must remove the V-belt

cover (Fig. 8/Item D).

8.2.5 Repairs

After any repair or maintenance work, check that all

safety-related parts are in place and in proper

working order.

All parts which may cause injury must be kept where

they are inaccessible to children or others.

Important: In accordance with product liability

legislation we are not liable for any damages caused

by improper repairs or the use of spare parts that are

not original spare parts or parts approved by us. In

addition, we are also not liable for any damages

arising from improper repairs. Such work should be

performed by a customer services workshop or

authorized specialist. The same applies to accessory

parts.

8.2.6 Times of use

Lawn mowers are only permitted to be used on

workdays between the hours of 7.00 a.m. and 7.00

p.m. Please comply with statutory regulations, which

may vary from location to location.

8.3 Preparing the mower for long-term storage

Caution: Do not empty the petrol tank in enclosed

areas, near fire or when smoking. Petrol fumes can

cause explosions and fire.

1. Empty the petrol tank with a petrol suction pump.

2. Start the engine and let it run until any remaining

petrol has been used up.

3. Be sure to clean the entire machine to protect

the paint.

4. Store the machine in a well-ventilated place.

8.4 Preparing the mower for transportation

1. Empty the petrol tank (see item 6.3.1).

2. Always let the engine run until it has used up the

remainder of petrol in the tank.

3. Empty the engine oil from the warm engine.

4. Remove the spark plug boot from the spark plug.

5. Cleaning the equipment.

6. Remove the start tension cable from the hook

(Fig. 3c). Slacken the wing nuts and fold down

the upper push bar.

7. Wedge a few layers of corrugated cardboard

between the upper and lower push bars and the

engine in order to prevent any chafing.

8.5 Ordering replacement parts

Please quote the following data when ordering

replacement parts:

Type of machine

Article number of the machine

Identification number of the machine

Replacement part number of the part required

For our latest prices and information please go to

www.isc-gmbh.info

9. Disposal and recycling

The unit is supplied in packaging to prevent its being

damaged in transit. This packaging is raw material

and can therefore be reused or can be returned to

the raw material system.

The unit and its accessories are made of various

types of material, such as metal and plastic.

Defective components must be disposed of as

special waste. Ask your dealer or your local council.

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 28

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (30)

29

GB

10. Faults and remedies for faults

Caution: Always switch off the engine and pull the ignition cable before starting any inspection or adjustment

work.

Caution: If, after making an adjustment or repair to the engine, you let it run for a few minutes, remember that

the exhaust and other parts will get hot. Thus, do not touch parts that emanate heat, as these may burn you.

Important. If problems arise in connection with the engine, please refer to the enclosed manual from

Briggs & Stratton.

Fault Possible cause Remedy

Loud while running, machine

vibrates heavily

- Screws are loose

- Blade fasteners are loose

- Blade is unbalanced

- Check screws

- Check blade fasteners

- Replace blade

Engine does not start - Brake lever not pressed

- Fuel tank is empty

- Press brake lever

- Refill with fuel

Uneven mowing results - Blade is blunt

- Cutting height is too low

- Engine speed is too low

- Sharpen the blade

- Set correct height

- Set lever to max.

Unsatisfactory bagging of the

grass

- Engine speed is too low

- Cutting height is too low

- Blade is worn

- Basket is clogged

- Set speed lever to max.

- Set correct height

- Replace the blade

- Empty the basket

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 29

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (31)

30

GB

Warranty conditions:

iSC GmbH guarantees the repair of defects or replacement of the equipment in accordance with the overview

below, whereby statutory guarantee claims are not affected.

With regard to consumables, wear parts and missing parts iSC GmbH guarantees a correction of defects or a

new delivery only if the defect is reported within 24 hours (consumables), 5 work days (missing parts) or 6

months (wear parts) after purchase and the purchase date is verified with the bill.

In case of defects concerning the material or construction, we kindly request you to submit the equipment

together with the fully completed warranty card supplied with the equipment. It is important that you fill in an

exact description of the defect.

To do so, answer the following questions:

Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?

Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?

What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)? Describe the malfunction.

Category Example Warranty

Defect with regard to material or

construction

24 months

Wear parts Air filter, Bowden cables, grass

basket, tires, drive clutch

6 months

Consumables Blades Warranty only in case of an

immediate defect (24 hours after

purchase / date on the bill)

Missing parts 5 work days

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 30

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (32)

31

F

Sommaire :

1. Consignes de sécurité

2. Description de l’appareil

3. Volume de livraison

4. Utilisation conforme à l’affectation

5. Données techniques

6. Avant la mise en service

7. Commande

8. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et

commande de pièces de rechange

9. Mise au rebut et recyclage

10. Plan de recherche des erreurs

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 31

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (33)

32

F

Attention !

Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter

certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des

blessures et dommages. Veuillez donc lire

attentivement ce mode dʼemploi/ces consignes de

sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour

pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si

lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, veillez

à leur remettre aussi ce mode dʼemploi/ces

consignes de sécurité. Nous déclinons toute

responsabilité pour les accidents et dommages dus

au non-respect de ce mode dʼemploi et des

consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité de la

tondeuse à gazon commandée à la

main

Remarques

1. Lisez minutieusement ce mode dʼemploi.

Apprenez à vous servir correctement de la

machine en effectuant les réglages.

2. Ne permettez jamais à des enfants ou autres

personnes nʼayant pas connaissance du mode

dʼemploi de se servir de la tondeuse à gazon.

Des prescriptions locales peuvent déterminer

lʼâge minimum requis des utilisateurs.

3. Ne tondez jamais le gazon alors que dʼautres

personnes, particulièrement des enfants ou

encore des animaux, se trouvent à proximité.

Pensez au fait que lʼopérateur/opératrice ou

lʼutilisateur/utilisatrice de la machine sera tenu/e

responsable de tout accident sur dʼautres

personnes ou ce qui leur appartient.

4. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes,

remettez-leur aussi ce mode dʼemploi.

Mesures préalables

1. Pendant la tonte, portez toujours des chaussures

solides et un pantalon long. Ne tondez jamais

pieds nus ou en sandales légères.

2. Contrôlez le terrain sur lequel vous allez

employer la machine et retirez tous les objets

pouvant être attrapés et éjectés par la tondeuse.

3. Avertissement : Lʼessence est extrêmement

inflammable :

- conservez lʼessence uniquement dans des

réservoirs prévus à cet effet

- faites le plein uniquement à lʼair libre et ne

fumez pas pendant le remplissage

- il faut remplir lʼessence avant de démarrer le

moteur. Pendant que le moteur fonctionne ou

si la tondeuse est chaude, il est interdit dʼouvrir

la fermeture du réservoir et de remplir de

carburant.

- si de lʼessence déborde, il ne faut surtout pas

essayer de mettre le moteur en marche. Au

lieu de cela, il faut éloigner la machine de

lʼendroit sali dʼessence. Tout essai de

démarrage doit être évité jusquʼà ce que les

vapeurs dʼessence soient complètement

volatilisées

- pour des raisons de sécurité, remplacez

toujours le réservoir à essence et autres

fermetures de réservoir dès quʼun

endommagement est détecté.

4. Remplacez les amortisseurs de bruit défectueux

5. Avant lʼutilisation, contrôlez toujours à vue si

lʼoutil de coupe, toute lʼunité de coupe et les

boulons de fixation sont usés ou abîmés. Pour

éviter tout déséquilibre, les pièces

endommagées ou usées et les boulons de

fixation doivent être uniquement remplacés par

jeux complets.

6. Pour les appareils qui ont plusieurs lames,

veillez au fait que lorsque lʼon tourne une lame,

les autres commencent aussi à tourner.

Manipulation

1. Ne faites jamais marcher le moteur à combustion

dans des endroits fermés dans lesquels du

monoxyde de carbone, dangereux, peut

sʼemmagasiner.

2. Ne tondez quʼà la lumière du jour ou lorsque

vous êtes bien éclairé artificiellement. Si

possible, évitez de vous servir de lʼappareil

lorsque lʼherbe est mouillée.

3. Veillez à toujours garder une position équilibrée

sur les pentes.

4. Ne guidez la machine quʼau pas

5. Pour les machines sur roues, veuillez respecter :

tondez transversalement par rapport à la pente,

jamais en descente ou en montée.

6. Faites particulièrement attention lorsque vous

changez de direction sur une pente.

7. Ne tondez pas sur des pentes très raides

8. Soyez particulièrement précautionneux lorsque

vous faites demi-tour avec la tondeuse à gazon

ou lorsque vous la tirez vers vous.

9. Arrêtez la lame lorsquʼil vous faut renverser la

tondeuse à gazon en cas de transport par-

dessus dʼautres surfaces que de lʼherbe et

lorsque vous déplacez la tondeuse à gazon

dʼune surface à tondre à une autre.

10. Nʼutilisez jamais la tondeuse à gazon lorsque la

grille de protection ou les dispositifs de

protection sont endommagés ou sans dispositif

de protection monté, p. ex. des chicanes et/ou

dispositifs collecteurs dʼherbe.

11. Ne modifiez jamais les réglages de base du

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 32

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (34)

33

F

moteur et ne le faites pas marcher en surrégime.

12. Desserrez le frein moteur avant de lancer le

moteur.

13. Faites démarrer le moteur avec précaution,

conformément aux instructions du producteur.

Veillez à garder une distance suffisante entre

vos pieds et les lames.

14. Ne faites pas basculer la tondeuse à gazon

pendant le démarrage du moteur ou si vous le

laissez allumé à moins que vous deviez soulever

la tondeuse à gazon pendant la tonte. Dans un

tel cas, basculez-la juste assez et ne soulevez

que le côté caché à lʼutilisateur.

15. Ne faites jamais démarrer le moteur lorsque

vous vous trouvez devant le canal dʼéjection.

16. Ne mettez jamais les mains ou les pieds sur ou

sous des pièces en rotation. Tenez-vous

toujours éloigné de lʼorifice dʼéjection.

17. Ne soulevez jamais ni ne portez jamais une

tondeuse à gazon alors que le moteur tourne.

18. Arrêtez le moteur et tirez la cosse de bougie :

- avant de défaire le verrouillage ou dʼéliminer

des obturations du canal dʼéjection

- avant de contrôler la tondeuse à gazon, de la

nettoyer ou dʼeffectuer dessus des travaux

- lorsque la tondeuse a avalé un corps étranger.

Recherchez les éventuels endommagements

de la tondeuse à gazon et effectuez les

réparations nécessaires avant de refaire

démarrer la tondeuse à gazon et de travailler

avec elle. Si la tondeuse à gazon commence à

vibrer fortement, un contrôle immédiat est

indispensable.

19. Eteignez le moteur :

- lorsque vous vous éloignez de la tondeuse à

gazon

- avant de remplir dʼessence.

20. Lorsque vous éteignez le moteur, mettez le

régulateur de vitesse en position “Arrêt”. Le

robinet dʼessence doit être fermé.

21. Le fait dʼexploiter la machine à une vitesse

excédante peut augmenter les risques

dʼaccident.

22. Soyez prudents pendant les travaux de réglage

de la machine et évitez de vous faire coincer les

doigts entre les outils de coupe en mouvement et

des pièces rigides de lʼappareil

Maintenance et stockage

1. Veillez à ce que tous les écrous, goujons et vis

soient bien serrées et á ce que lʼappareil soit

dans un état de fonctionnement sûr.

2. Ne gardez jamais la tondeuse à gazon avec du

carburant dans le réservoir à lʼintérieur dʼun

bâtiment, dans lequel probablement des vapeurs

dʼessence peuvent rencontrer du feu ouvert ou

des étincelles.

3. Laissez refroidir le moteur avant de stocker la

tondeuse à gazon dans un endroit fermé.

4. Pour éviter tout risque dʼincendie, maintenez le

moteur, lʼéchappement et la zone entourant le

réservoir á carburant sans herbe, feuilles ni fuite

de matière grasse (huile).

5. Vérifiez régulièrement si le dispositif de récolte

de lʼherbe nʼest pas usé ou sʼil nʼa pas perdu son

aptitude au fonctionnement.

6. Remplacez les pièces usées ou endommagées

pour des raisons de sécurité.

7. Si vous devez vidanger le réservoir à carburant,

faites-le à lʼair libre, en vous servant dʼune

pompe dʼaspiration de carburant (à acheter dans

les grandes surfaces de matériaux de

construction).

AVERTISSEMENT !

Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et

instructions.

Tout non-respect des consignes de sécurité et

instructions peut provoquer une décharge électrique,

un incendie et/ou des blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et

instructions pour une consultation ultérieure.

Explication des symboles sur l’appareil (fig. 9):

1) Lire le mode d’emploi

2) Attention ! Risques en raison de pièces

catapultées. Respecter la distance de sécurité

3) Attention aux lames tranchantes - retirez la cosse

de bougie d’allumage avant l’entretien

4) Remplir d’huile et de carburant avant la mise en

service

5) Attention ! Portez une protection de l’ouïe et des

lunettes de protection

6) Levier de mise en marche / d’arrêt du moteur

(I=moteur MARCHE ; 0=moteur ARRET)

7) Levier de commande (levier d’accouplement)

8) Avertissement quant aux blessures par coupures

Attention ! Aux lames en rotation

2. Description de lʼappareil (fig. 1-10)

1. Levier de démarrage / dʼarrêt du moteur - frein

moteur

2. Guidon supérieur

3. Accélérateur

4. Corde de lancement

5. Guidon inférieur

6. Indicateur de niveau du sac collecteur

7. Sac collecteur

8. Clapet dʼéjection

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 33

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (35)

34

F

9. Réglage de la hauteur de coupe

10. Clapet de remplissage de réservoir

11. Tubulure de remplissage dʼhuile

113. 2 colliers

14. Clé à bougie

15. 2 vis à tête carrée pour guidon inférieur

16. 2 vis pour le guidon supérieur avec fonction de

serrage rapide

17. Couvercle dʼéjection latérale

18. 4 écrous à étoile pour guidon

19. Levier de commande (levier dʼaccouplement)

20. Roue dʼentraînement (gauche et droite)

21. Adaptateur dʼéjection latérale

22. Adaptateur de paillage

23. Recouvrement du guidon inférieur

3. Volume de livraison

Veuillez vérifier l’intégralité de l’article à l’aide du

volume de livraison décrit. En cas de pièces

manquantes, ramenez l’appareil au plus tard dans les

5 jours ouvrables après l’achat de l’article à notre

service après-vente en présentant une preuve

d’achat. Lisez à ce propos les clauses de garantie à

la fin du mode d’emploi.

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le

sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les

sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont

pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible

jusqu’à la fin de la période de garantie.

ATTENTION

L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas

des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants

jouer avec des sacs et des films en plastique et

avec des pièces de petite taille !

Ils risquent de les avaler et de s’étouffer !

Tondeuse à essence

Guidon supérieur et guidon inférieur

Adaptateur d’éjection latérale

Adaptateur de paillage

Panier collecteur (en deux pièces)

2x revêtement pour le guidon inférieur

Clé à bougie

4x écrous-étoiles

2x vis à serrage rapide

2x vis à tête carrée

2x clips à câbles

Cahier de service essence

Mode d’emploi d’origine

4. Utilisation conforme à l’affectation

L’appareil doit uniquement être utilisé conformément

à son affectation ! Chaque utilisation allant au-delà de

cette affectation est considérée comme non

conforme. Pour les dommages en résultant ou les

blessures de tout genre, le producteur décline toute

responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est

responsable.

Sont considérés comme tondeuses à gazon pour les

jardins domestiques et de loisirs celles dont

lʼutilisation annuelle ne dépasse pas 50 heures et qui

sont utilisées surtout pour lʼentretien de surfaces

dʼherbe ou de gazon, ne le sont pas cependant

celles utilisées dans les installations publiques, les

parcs, les terrains de sports ainsi que dans

lʼagriculture et les exploitations forestières.

Veillez au fait que nos appareils, conformément à

leur affectation, nʼont pas été construits, pour être

utilisés dans un environnement professionnel,

industriel ou artisanal. Nous déclinons toute

responsabilité si lʼappareil est utilisé

professionnellement, artisanalement ou dans des

sociétés industrielles, tout comme pour toute activité

équivalente.

Le respect du mode dʼemploi joint par le fabricant est

la condition préalable à une utilisation conforme de la

tondeuse à gazon. Le mode dʼemploi comprend

aussi les conditions dʼutilisation, de maintenance et

dʼentretien.

Attention! En raison de lʼexposition à des risques du

corps de lʼutilisateur/lʼutilisatrice, la tondeuse à gazon

ne doit pas servir aux travaux suivants :

débroussaillement de buissons, haies et arbustes,

coupe et broyage de plantes grimpantes ou de

gazons sur toits ou dans des bacs de balcons,

nettoyage (aspiration) de sentiers ni comme

hacheuse pour concasser des tronçons dʼarbres et

de haie. De plus, la tondeuse à gazon ne doit pas

être employée comme moto-bêche pour araser des

élévations de terrain comme par ex. des taupinières.

Pour des raisons de sécurité, il est interdit dʼutiliser la

tondeuse à gazon comme groupe dʼentraînement

pour dʼautres outils et jeux dʼoutils en tous genres.

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 34

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (36)

35

F

5. Caractéristiques techniques

Remarque :

Vous trouverez les caractéristiques techniques

détaillées du moteur dans le mode d’emploi Briggs &

Stratton joint.

RG-PM 48 S B&S

Type de moteur :

moteur à quatre temps monocylindre 158 ccm

Vitesse de travail : 2800 t/min/1,9 kW

Carburant : essence normale sans plomb

Réglage de la hauteur de coupe :

centrale (30-75 mm)

Largeur de coupe : 480 mm

Poids : 36 kg

Bruit et vibrations

Niveau de pression acoustique L

pA

85,6 dB(A)

Imprécision K

pA

2 db

Niveau acoustique L

WA

96 db(A)

Imprécision K

WA

3 db

Portez un casque anti-bruit.

L’exposition au bruit peut entraîner une perte de

l’ouïe.

Valeur d’émission de vibration a

h

= 6,1 m/s

2

Insécurité K = 1,5 m/s

2

RG-PM 51 S B&S

Type de moteur :

moteur à quatre temps monocylindre 190 ccm

Vitesse de travail : 2800 t/min/2,5 kW

Carburant : essence normale sans plomb

Réglage de la hauteur de coupe :

centrale (30-75 mm)

Largeur de coupe : 510 mm

Poids : 39 kg

Bruit et vibrations

Niveau de pression acoustique L

pA

74 dB(A)

Imprécision K

pA

4 db

Niveau acoustique L

WA

98 db(A)

Imprécision K

WA

2 db

Portez un casque anti-bruit.

L’exposition au bruit peut entraîner une perte de

l’ouïe.

Valeur d’émission de vibration a

h

= 6,4 m/s

2

Insécurité K = 1,5 m/s

2

6. Avant la mise en service

6.1 Assemblage des composants.

Certaines pièces sont livrées démontées.

Lʼassemblage est simple à condition de respecter les

consignes suivantes

Attention ! Pour lʼassemblage et pour les travaux de

maintenance, vous aurez besoin de lʼoutillage

suivant non compris dans la livraison :

une cuve collectrice dʼhuile en position

horizontale (pour la vidange dʼhuile)

un récipient doseur dʼun litre (résistant à lʼhuile /

à lʼessence)

un bidon dʼessence

un entonnoir (convenant aux tubulures de

remplissage dʼessence du réservoir)

des chiffons ménagers (pour essuyer les restes

dʼhuile / dʼessence ; les remettre à une station

dʼessence pour leur élimination)

une pompe dʼaspiration à carburant (en

plastique, à acheter dans les grandes surfaces

de matériaux de construction)

une burette dʼhuile avec pompe à main (à

acheter dans les grandes surfaces de matériaux

de construction)

Montage

1. Placez le guidon inférieur (fig. 3a/pos. 5) sur le

carter de la tondeuse et réglez la hauteur de

travail désirée. Il est possible de régler trois

hauteurs de travail différentes, il suffit pour ce

faire d’enficher les taquets du guidon inférieur

dans les trous du carter de la tondeuse qui leur

font face, comme par exemple A-A (fig. 3). Le

guidon inférieur doit être réglé de la même

manière des deux côtés. Montez à présent le

recouvrement (fg. 3a/pos. 23) et fixez le guidon

(5) à l’aide des vis à tête carrée (15) et des vis-

étoile (18), comme indiqué dans la figure 3a.

2. Vissez à fond le guidon supérieur sur le guidon

inférieur en utilisant respectivement une vis (fig.

3b/pos. 16) et une vis-étoile (fig. 3b/pos. 18) des

deux côtés. Veillez à ce que les arceaux des vis

(16) soient rabattus vers l’intérieur lors du serrage

afin de garder la fonction de serrage rapide.

3. Accrochez la poignée de la corde de lancement

(fig. 3c/pos. 4) sur le crochet prévu à cet effet

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 35

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (37)

36

F

comme représenté sur la fig. 3c.

4. Fixez les câbles de transmission avec les colliers

joints (fig. 3d/pos. 13) sur le guidon.

5. Le sac collecteur doit être monté comme indiqué

dans la figure 3e. Pour ce faire, enficher

précautionneusement les languettes du sac

collecteur supérieur dans les ouvertures du sac

collecteur inférieur.

6. Soulevez le clapet dʼéjection (fig. 4/pos. 8) dʼune

main et accrochez le sac collecteur dʼherbe (fig.

4/pos. 7) comme représenté sur la fig. 4.

6.2 Réglage de la hauteur de coupe

Attention ! Le déplacement de la hauteur de

coupe peut seulement être entrepris lorsque le

moteur est arrêté et la cosse de bougie

dʼallumage débranchée.

avant de commencer à tondre, vérifiez si les outils

de coupe ne sont pas émoussés ni leurs fixations

endommagées. Remplacez les outils de coupe

émoussés et/ou endommagés, le cas échéant, en

jeu complet, pour ne générer aucun balourd. Lors

de ce contrôle, mettez le moteur hors circuit et

retirez la cosse de bougie dʼallumage.

le réglage de la hauteur de coupe se fait

centralement via le levier de réglage de la hauteur

de coupe (fig. 7/Pos. 9). 5 hauteurs de coupe

diverses sont réglables.

tirez le levier de réglage vers lʼextérieur et réglez

la hauteur de coupe désirée. Le levier sʼencrante

dans la position désirée.

7. Commande

Remarque :

Vous trouverez la description précise du

processus de démarrage du moteur dans le

mode d’emploi Briggs & Stratton joint.

Attention !

Le moteur est livré sans huile. Avant la mise en

service, remplissez absolument d’huile. Il faut

également remplir le réservoir d’essence, étant

donné qu’elle n’est pas comprise au moment de

la livraison.

Pour éviter que la tondeuse à gazon ne se mette en

marche par mégarde, elle est dotée dʼun frein moteur

(fig. 5a/Pos. 1) quʼil vous faut actionner avant de

faire démarrer la tondeuse à gazon. Lorsque lʼon

relâche le levier du frein moteur, il doit retourner

dans sa position de départ et le moteur se met

automatiquement hors circuit.

Le régulateur de vitesse permet de régler la vitesse

et les tours de la lame (fig. 6).

Avant de commencer à tondre le gazon, effectuez

cette opération plusieurs fois pour vous assurer que

tout fonctionne correctement.

A chaque fois que vous effectuez des travaux

quelconques de réglage ou de réparation sur votre

tondeuse à gazon, attendez que la lame ait cessé de

tourner.

Mettez toujours le moteur hors circuit avant chaque

travail de réglage, de maintenance et de réparation.

Remarques :

1. Frein moteur (fig. 5a/Pos. 1) : Utilisez le levier

pour mettre le moteur hors circuit. Lorsque vous

relâchez le levier, le moteur et les lames

sʼarrêtent automatiquement. Pour tondre,

maintenez le levier en position de travail (fig. 5b).

Avant de commencer vraiment à tondre,

contrôlez plusieurs fois le levier de

démarrage/dʼarrêt. Assurez-vous que le câble

est bien accessible.

2. Régulateur de gaz (fig. 6) : déplacez-le pour

augmenter ou réduire la vitesse du moteur.

(tortue = lent / lièvre = rapide)

3. levier de commande levier dʼaccouplement) (fig.

5a/Pos. 19) : lorsque vous lʼactionnez (fig. 5c),

lʼaccouplement de lʼorgane de transmission se

ferme et la tondeuse à gazon commence à se

déplacer le moteur en marche.

Relâchez le levier de commande en temps utile

pour faire arrêter la tondeuse. Entraînez-vous à

démarrer et à vous arrêter avant de tondre le

gazon pour la première fois jusquʼà ce que vous

y arriviez sans réfléchir.

4. Note dʼavertissement : la lame de coupe est en

rotation lorsque le moteur démarre.

Important : Avant de lancer le moteur, actionnez

plusieurs fois le frein moteur afin de vérifier si le

câble dʼarrêt fonctionne également correctement.

A respecter : le moteur est conçu pour la

vitesse de coupe de lʼherbe, et le rejet de lʼherbe

dans le sac collecteur et pour un long cycle de

vie du moteur.

5. Contrôlez le niveau dʼhuile

6. Remplissez le bac avec de l’essence lorsqu’il est

vide et utilisez un entonnoir et un récipient

gradué. Assurez-vous que l’essence est bien

propre.

A respecter : Utilisez exclusivement de lʼessence

normale sans plomb

Avertissement : Utilisez toujours exclusivement un

bidon dʼessence de sécurité. Ne fumez jamais en

remplissant de carburant. Mettez le moteur hors

circuit avant de remplis dʼessence et laissez le

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 36

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (38)

37

F

moteur refroidir quelques minutes.

Paillage

Lors du paillage, lʼherbe coupée est déchiquetée

dans le carter fermé de la tondeuse et redistribuée

sur le gazon. Le ramassage et lʼélimination de

lʼherbe sont supprimés.

Attention : Le paillage nʼest possible que sur des

gazons relativement courts. Vous obtiendrez un

résultat optimal avec une lame de paillage

(disponible en tant quʼaccessoire).

Pour utiliser la fonction paillage, décrochez le sac

collecteur et poussez fig. lʼadaptateur de paillage (fig.

5d/pos. 22) dans lʼorifice dʼéjection et fermez le

clapet dʼéjection.

Ejection latérale

Pour utiliser lʼéjection latérale, il faut monter

lʼadaptateur de paillage (pos. 22). Accrochez

lʼadaptateur dʼéjection latérale (fig. 5e/pos. 21)

comme indiqué dans la figure 5e.

Indicateur de niveau du sac collecteur

Le sac collecteur dispose d’un indicateur de niveau

(fig. 2/pos. 6). Celui-ci est ouvert par le courant d’air

généré par la tondeuse en fonctionnement. Si le

clapet se referme pendant que vous tondez, c’est que

le sac collecteur est plein et qu’il doit être vidé. Pour

que l’indicateur de niveau fonctionne correctement,

les trous sous le clapet doivent toujours être

maintenus propres et perméables.

7.1 Avant la tonte

Remarques importantes :

1. Habillez-vous correctement. Portez de bonnes

chaussures, pas de sandales ni de tennis.

2. Contrôlez la lame de coupe. Il faut remplacer

une lame courbe ou endommagée par une lame

dʼorigine.

3. Remplissez le réservoir à essence à lʼair libre.

Utilisez un entonnoir de remplissage et un

récipient de mesure Essuyez lʼessence

échappée.

4. Lisez et respectez le mode dʼemploi ainsi que

toutes les remarques en rapport avec le moteur

et les appareils rapportés. Conservez le mode

dʼemploi dans un endroit accessible également

pour dʼautres utilisateurs/utilisatrices de

lʼappareil.

5. Les gaz dʼéchappement sont dangereux. Mettez

le moteur en circuit uniquement à lʼair libre.

6. Assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité

sont bien présents et quʼils fonctionnent

également bien.

7. Lʼappareil doit uniquement être utilisée par une

personne qualifiée.

8. La tonte dʼherbe mouillée peut être dangereuse.

Tondez lʼherbe de préférence lorsquʼelle est

sèche.

9. Indiquez aux autres personnes ou enfants

quʼelles doivent sʼéloigner de la tondeuse.

10. Ne tondez jamais le gazon lorsque la vue est

mauvaise.

11. Retirez du sol tous les objets détachés avant la

tonte.

7.2 Consignes pour tondre le gazon correctement

Attention ! Nʼouvrez jamais le clapet dʼéjection

lorsque le dispositif de ramassage va être vidé et

que le moteur tourne. La lame en rotation peut

entraîner des blessures.

Fixez le clapet dʼéjection et le sac collecteur dʼherbe

toujours minutieusement. En cas dʼéloignement,

arrêtez avant le moteur.

La distance de sécurité donnée par les longerons du

guidon entre le carter et lʼutilisateur doit toujours être

maintenue. En tondant et en modifiant la direction

auprès de buissons et de pentes, veuillez faire

particulièrement attention. Veillez à vous tenir de

façon sûre, portez des chaussures à semelles anti-

dérapantes et agrippantes et des pantalons longs.

Tondez toujours transversalement par rapport à la

pente.

Les pentes de plus de 15 degrés ne doivent, pour

des raisons de sécurité, pas être tondues avec la

tondeuse à gazon.

Soyez particulièrement précautionneux lorsque vous

vous déplacez en reculant et lorsque vous tirez la

tondeuse à gazon. Risque de trébucher !

7.3 La tonte

Couper uniquement avec une lame aiguisée, de telle

façon que les brins dʼherbe ne soient pas effilochés

et ne jaunissent pas.

Pour obtenir une tonte correcte, il faut faire suivre à

la tondeuse à gazon des pistes droites, dans la

mesure du possible. Les bords de ces pistes doivent

alors se chevaucher de quelques centimètres pour

quʼaucune bande ne reste sans tonte.

La partie inférieure du carter de la tondeuse à gazon

doit être gardée propre et les dépôts dʼherbe

absolument éliminés. Les dépôts gênent le

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 37

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (39)

38

F

processus de démarrage, altèrent la qualité de

coupe et lʼéjection de lʼherbe. Sur les pentes, il faut

suivre une ligne de tonte transversale par rapport à

la pente. Un glissement de la tondeuse à gazon est

évité par une inclinaison vers le haut.

Sélectionnez la hauteur de coupe, en fonction de la

hauteur de gazon réelle. Passez plusieurs fois au

même endroit afin de ne devoir couper à chaque fois

quʼau maximum 4 cm de gazon.

Avant tout contrôle de la lame, mettez le moteur hors

circuit. Pensez aussi que la lame continue à tourner

quelques secondes après lʼarrêt du moteur.

Nʼessayez jamais, dʼarrêter la lame.

Vérifiez régulièrement, si la lame est correctement

fixée, en bon état et bien aiguisée. Si tel nʼest pas le

cas, aiguisez-la ou remplacez-la. Si la lame en

mouvement frappe un objet, arrêtez la tondeuse à

gazon et attendez, que la lame soit au repos.

Contrôlez ensuite lʼétat de la lame et du porte-lame.

En cas dʼendommagement, remplacez-les.

Remarques relatives à la tonte:

1. Attention aux objets solides. La tondeuse à

gazon peut être endommagée et vous pouvez

vous blesser ou blesser dʼautres personnes.

2. Un moteur, échappement ou entraînement

chaud peut causer des brûlures. Donc, ne les

touchez pas.

3. Tondez avec précaution sur les pentes ou

terrains en pente.

4. Une raison dʼinterruption de la tonte est le

manque de lumière du jour ou dʼéclairage

artificiel suffisant.

5. Contrôlez la tondeuse, la lame et les autres

pièces lorsque vous êtes passés sur un corps

étranger ou lorsque lʼappareil vibre plus que la

normale.

6. ne changez pas les réglages et nʼeffectuez

aucune réparation sans avoir mis auparavant le

moteur hors circuit. Tirez le câble dʼallumage.

7. Sur une route ou à proximité dʼune rue, attention

à la circulation. Maintenez lʼéjection de lʼherbe

éloignée de la rue.

8. Evitez les endroits sur lesquels les roues

patinent ou la tonte est incertaine. Avant de

reculer, assurez-vous quʼil nʼy a pas de petits

enfants derrière vous.

9. Dans lʼherbe dense et haute, réglez le plus grand

niveau de coupe et tondez plus lentement. Avant

dʼéliminer de lʼherbe ou dʼautres obturations,

mettez le moteur hors circuit et déconnectez le

câble dʼallumage.

10. Ne retirez jamais de pièces servant à la sécurité.

11. Ne remplissez jamais dʼessence dans un moteur

encore chaud ou en fonctionnement.

7.4 Vidanger le sac collecteur dʼherbe

Dès que des restes dʼherbe restent sur le sol

pendant la tonte, le sac collecteur doit être vidé.

Attention ! Avant de décrocher le sac collecteur,

arrêtez le moteur et attendez lʼarrêt de lʼoutil de

coupe.

Pour décrocher le sac collecteur, levez le clapet

dʼéjection avec une main, avec lʼautre main, prenez

le sac collecteur par la poignée (Fig. 4).

Conformément aux prescriptions de sécurité, le

clapet dʼéjection se ferme au décrochage du sac

collecteur et bouche lʼorifice dʼéjection arrière. Si

des restes dʼherbe sont accrochés dans lʼouverture,

mettez le moteur en marche lentement, et reculez la

tondeuse à gazon dʼenviron 1 m.

Les restes de coupe dans le carter et sur lʼoutil de

travail ne sont pas à enlever à la main ou au pied,

mais avec les moyens appropriés, par ex. brosse ou

balayette.

Pour garantir un bon ramassage, le sac collecteur et

surtout la grille dʼair doivent être nettoyées de

lʼintérieur après utilisation.

Nʼaccrochez le sac collecteur quʼaprès lʼarrêt du

moteur et de lʼoutil de coupe.

Levez le clapet dʼéjection avec une main et avec

lʼautre main maintenez le sac collecteur par la

poignée et accrochez-le dʼen haut

7.5 Après la tonte

1. Laissez toujours refroidir le moteur avant de

ranger la tondeuse à gazon dans un endroit

fermé.

2. Retirez lʼherbe, le graissage et lʼhuile avant de la

ranger. Ne posez aucun autre objet sur la

tondeuse.

3. Contrôlez toutes les vis et tous les écrous avant

de la réutiliser. Revissez les vis desserrées.

4. Videz le sac collecteur dʼherbe avant une

nouvelle utilisation.

5. Desserrez la cosse de bougie dʼallumage pour

éviter une utilisation non autorisée.

6. Veillez à ce que la tondeuse ne soit pas rangée

à proximité dʼune source de risques. Les vapeurs

de gaz peuvent entraîner des explosions.

7. Il est uniquement autorisé dʼutiliser des pièces

dʼorigine ou autorisées par le producteur pour les

réparations (voir adresse du bulletin de garantie).

8. Lorsque vous nʼutilisez pas la tondeuse pendant

une période prolongée, videz le réservoir à

essence à lʼaide dʼune pompe dʼaspiration à

essence.

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 38

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (40)

39

F

9. Ordonnez aux enfants de ne pas utiliser la

tondeuse. Ce nʼest pas un jouet.

10. Ne conservez jamais de carburant à proximité

dʼune source dʼétincelles. Utilisez toujours un

bidon contrôlé. Conservez lʼessence hors de

portée des enfants.

11. Huilez lʼappareil et effectuez-en la maintenance

8. Nettoyage, maintenance, stockage,

transport et commande des pièces de

rechange

Attention : Vous trouverez de plus amples

informations de maintenance ainsi que les

intervalles de maintenance du moteur dans le

mode d’emploi présent de Briggs & Stratton.

Attention:

ne travaillez jamais lorsque le moteur est en marche

sur des pièces conductrices de courant ou

lʼinstallation dʼallumage. Ne les touchez pas non

plus. Retirez avant tous travaux de maintenance et

dʼentretien la cosse de bougie dʼallumage.

Nʼeffectuez jamais de travaux quelconques sur un

appareil en marche. Les travaux nʼétant pas décrits

dans ce mode dʼemploi doivent uniquement être

réalisés dans un atelier spécialisé dûment autorisé.

8.1 Nettoyage

Nettoyez la tondeuse à fond après chaque utilisation.

En particulier la face inférieure et le logement de

lame.

Remarque : Avant de retourner la tondeuse à gazon

de côté, videz le réservoir de carburant

complètement à l’aide d’une pompe d’aspiration à

essence. Il est interdit de basculer la tondeuse à

gazon de plus de 90 degrés. Il est plus facile de

retirer l’encrassement et l’herbe juste après la tonte.

Les restes d’herbe et salissures sèches peuvent

entraver au bon fonctionnement de la tondeuse.

Contrôlez si le canal d’éjection de l’herbe est bien

exempt de restes d’herbe et retirez-les en cas de

besoin. Ne nettoyez jamais la tondeuse au jet d’eau

ni à l’aide d’un nettoyeur haute pression. Le moteur

doit rester sec. Il est interdit d’utiliser des produits de

nettoyage agressifs tels un nettoyant à froid ou de

l’éther de pétrole.

8.2. Maintenance

Attention : vous trouverez de plus amples

informations de maintenance ainsi que les

intervalles de maintenance du moteur dans le

mode d’emploi présent de Briggs & Stratton.

Eliminez le matériel d’entretien encrassé et les

carburants usagés dans les dépôts prévus à cet effet

8.2.1 Essieux et moyeux de roue

Doivent être légèrement graissé chaque saison.

Retirez les enjoliveurs avec un tournevis et

desserrez les vis de fixation des roues.

8.2.2 lame

Pour des raisons de sécurité, faites aiguiser,

équilibrer et monter votre lame exclusivement par un

atelier spécialisé dûment autorisé. Pour obtenir un

résultat optimal, il est conseillé de faire contrôler la

lame une fois par an.

Remplacement de la lame (fig. 8)

Lorsque vous remplacez lʼoutil de coupe, seules des

pièces de rechange dʼorigine doivent être

employées. Le repère de la lame doit correspondre

au numéro indiqué dans la liste des pièces de

rechange. Ne montez jamais dʼautre lame.

Lames endommagées

Si, malgré toutes les précautions, la lame entre en

contact avec un obstacle, mettez immédiatement le

moteur hors circuit et retirez la cosse de bougie

dʼallumage. Basculez la tondeuse de côté et

contrôlez si la lame nʼest pas endommagée.

Remplacez les lames pliées ou endommagées. Ne

redressez jamais une lame pliée. Ne travaillez jamais

avec une lame pliée ou très usée, cela génère des

vibrations et peut entraîner dʼautres

endommagements de la tondeuse.

Attention: Risque de blessure en cas de travail avec

une lame endommagée.

Affûter la lame

On peut aiguiser les tranchants de la lame avec une

lime en métal. Afin dʼéviter un balourd, faites

effectuez le meulage exclusivement par un atelier

spécialisé dûment autorisé.

8.2.3 Entretien et réglage des câbles de

transmission

Huilez souvent les câbles de transmission et

contrôlez leur souplesse.

8.2.4 Contrôle de la courroie trapézoïdale

Retirer le capot de la courroie trapézoïdale pour

pouvoir la contrôler (fig. 8/pos. D).

8.2.5 Réparation

Assurez-vous après des réparations ou une

maintenance que toutes les pièces relatives à la

technique de sécurité sont bien montées et en état

irréprochable.

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 39

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (41)

40

F

Conservez les pièces dangereuses hors de portée

des autres personnes et des enfants.

Attention : Conformément à la loi sur la

responsabilité civile, nous ne répondons pas des

dommages issus dʼune réparation non conforme aux

règles de lʼart ou lorsque les pièces de rechange

utilisées ne sont pas originales ni des pièces

autorisées par nos soins. Nous ne pouvons pas non

plus être tenus responsables de dommages issus de

réparations non conformes aux règles de lʼart.

Faites-les effectuer par un service après-vente ou

unE spécialiste dûment autoriséE. De même

également pour les accessoires.

8.2.6 Temps de service

Il est uniquement permis de tondre le gazon les jours

ouvrables entre 7h00 et 19h00. Veuillez respecter

les règlements légaux pouvant différer en fonction de

la localité.

8.3 Préparatifs de stockage de la tondeuse à

gazon

Avertissement : Ne retirez pas lʼessence carburant

dans des endroits fermés, à proximité de feu ou en

fumant. Les vapeurs de gaz peuvent causer des

explosions ou un incendie.

1. Videz le réservoir à essence à lʼaide dʼune

pompe dʼaspiration dʼessence.

2. Lancez le moteur et faites-le tourner jusquʼà ce

que le restant dʼessence soit consommé.

3. Nettoyez tout lʼappareil pour protéger la couleur

du vernis.

4. Conservez lʼappareil dans un emplacement ou

un lieu bien aéré.

8.4 Préparatifs de la tondeuse à gazon pour le

transport

1. Videz le réservoir à essence (voir Repère 8.3.1)

2. Faites tourner le moteur jusquʼà ce que le reste

dʼessence soit consommé.

3. Videz lʼhuile du moteur chaud.

4. Retirez la cosse de bougie dʼallumage.

5. Nettoyez l’appareil.

6. Accrochez la corde de lancement sur le crochet

(fig. 3c). Desserrez les écrous à oreilles et

rabattez le guidon supérieur vers le bas. Faites

attention, ce faisant, à ne pas plier les tirants à

câble pendant le rabattage.

7. Enroulez quelques couches de carton ondulé

entre le guidon supérieur, le guidon inférieur et le

moteur, afin dʼéviter des rayures.

8.5 Commande de pièces de rechange

Pour les commandes de pièces de rechange,

veuillez indiquer les références suivantes:

Type de lʼappareil

No. dʼarticle de lʼappareil

No. dʼidentification de lʼappareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise

Vous trouverez les prix et informations actuelles à

lʼadresse www.isc-gmbh.info

9. Mise au rebut et recyclage

Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant

dʼéviter les dommages dus au transport. Cet

emballage est une matière première et peut donc

être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans

le circuit des matières premières.

Lʼappareil et ses accessoires sont en matériaux

divers, comme par ex. des métaux et matières

plastiques. Eliminez les composants défectueux

dans les systèmes dʼélimination des déchets

spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce

spécialisé ou auprès de lʼadministration de votre

commune !

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 40

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (42)

41

F

10. Dérangements et dépannage

Avertissement : Mettez tout dʼabord le moteur hors circuit et retirez le câble dʼallumage avant toute

inspection ou ajustement.

Avertissement : si après un ajustement ou une réparation, le moteur a tourné quelques minutes, pensez au

fait que le pot dʼéchappement les autres pièces sont chaudes. Donc, ne les touchez pas afin dʼéviter des

brûlures.

Attention. Si des problèmes apparaissent et qu’ils proviennent du moteur, veuillez lire le mode

d’emploi Briggs & Stratton joint.

Dérangement Cause probable Dépannage

Course irrégulière, fortes

vibrations de lʼappareil

- vis desserrées

- fixation des lames desserrée

- lame non équilibrée

- contrôlez les vis

- contrôlez la fixation des lames

- remplacez la lame

Moteur ne démarre pas - levier du frein non appuyé

- réservoir à essence vide

- ppuyez sur le levier du frein

- remplissez de carburant

Le gazon vire au jaune, coupe

irrégulière

- lame émoussée

- hauteur de coupe trop basse

- vitesse de rotation du moteur

trop lente

- aiguisez la lame

- régler la hauteur correcte

- mettez le levier sur maxi.

Lʼéjection dʼherbe nʼest pas

propre

- vitesse de rotation du moteur

trop lente

- hauteur de coupe trop basse

- lame usée

- sac collecteur bouché

- mettez lʼaccélérateur sur maxi.

- réglez correctement

- remplacez la lame

- videz le sac collecteur

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 41

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (43)

42

F

Conditions de garantie :

L’entreprise iSC GmbH garantit le dépannage ou l’échange de l’appareil en cas de défauts, selon la vue

d’ensemble ci-dessous, tout en gardant les exigences de garantie légale inchangées.

En ce qui concerne les pièces d’usure, les consommables et les pièces manquantes, l’entreprise iSC GmbH

garantit un dépannage ou une livraison ultérieure seulement si le défaut est constaté dans les 24h

(consommables), dans les 5 jours ouvrables (pièces manquantes) ou dans les 6 mois (pièces d’usure) après

l’achat sur présentation d’une preuve d’achat.

En cas de défauts du matériel ou de la construction, nous vous demandons de présenter l’appareil et la fiche

l’accompagnant ci-jointe et de la remplir entièrement. Il est important de donner une description des défauts

aussi précise que possible.

Pour cela, répondez aux questions suivantes :

L’appareil a-t-il déjà fonctionné ou est-il défectueux depuis le début ?

Avez-vous déjà remarqué quelque chose avant l’apparition du défaut (symptômes avant la panne) ?

Selon vous, quel dysfonctionnement présente l’appareil (symptôme principal) ?

Décrivez ce dysfonctionnement.

Catégorie Exemple Prestation de garantie

Défauts du matériel ou de la

construction

24 mois

Pièces d’usure Filtre à air, câbles Bowden, panier

collecteur, pneus, accouplement

6 mois

Consommables / pièces d’usure Lames Garantie seulement pour les

défauts immédiats (24h après

l’achat/date du bon d’achat)

Pièces manquantes 5 jours ouvrables

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 42

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (44)

43

I

Indice

1. Avvertenze di sicurezza

2. Descrizione dell’apparecchio

3. Elementi forniti

4. Utilizzo proprio

5. Caratteristiche tecniche

6. Prima della messa in esercizio

7. Utilizzo

8. Pulizia, manutenzione, conservazione, trasporto

e ordinazione dei pezzi di ricambio

9. Smaltimento e riciclaggio

10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 43

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (45)

44

I

Attenzione!

Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse

avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.

Quindi leggete attentamente queste istruzioni per

lʼuso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le

informazioni per averle a disposizione in qualsiasi

momento. Se date lʼapparecchio ad altre persone,

consegnate queste istruzioni per lʼuso/le avvertenze

di sicurezza insieme allʼapparecchio. Non ci

assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o

danni causati dal mancato rispetto di queste

istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.

1. Avvertenze di sicurezza per tosaerba

condotto a mano

Avvertenze

1. Leggete attentamente le istruzioni per lʼuso.

Informatevi bene sulle impostazioni e sullʼuso

appropriato dellʼapparecchio.

2. Non permettete mai di usare il tosaerba a

bambini o ad altre persone che non conoscono

le istruzioni per lʼuso. Lʼetà minima

dellʼutilizzatore può essere definita da norme

locali.

3. Non tagliate mai lʼerba se nelle vicinanze ci sono

delle persone, in particolare bambini, o animali.

Tenete presente che lʼutilizzatore è responsabile

degli incidenti con altre persone o con cose di

loro proprietà.

4. Se date lʼapparecchio ad altre persone

consegnate loro queste istruzioni per lʼuso

insieme allʼapparecchio.

Operazioni preliminari

1. Mentre si taglia lʼerba si devono portare sempre

scarpe chiuse e pesanti e pantaloni lunghi. Non

tagliate lʼerba a piedi scalzi o con sandali leggeri.

2. Controllate il terreno sul quale viene impiegato

lʼattrezzo e togliete tutti gli oggetti che possono

rimanere impigliati o venir scaraventati via.

3. Avvertimento: la benzina è altamente

infiammabile:

- conservate la benzina solo negli appositi

contenitori

- riempite il serbatoio solo allʼaperto e non

fumate durante questa operazione

- la benzina va riempita prima di accendere il

motore. Non aprite il tappo del serbatoio, né

mettete benzina quando il motore è acceso o il

tosaerba è caldo.

- se la benzina trabocca non provare

assolutamente ad accendere il motore;

procedere invece ad allontanare lʼattrezzo dalla

superficie sporca di benzina. Evitate qualsiasi

tentativo di accendere il motore fin a che i

vapori della benzina non si siano dileguati

- per motivi di sicurezza in caso di

danneggiamento è necessario sostituire il

tappo della benzina o di altri serbatoi.

4. Sostituite i silenziatori danneggiati

5. Prima di ogni utilizzo bisogna sempre eseguire

un controllo visivo per accertarsi che le lame, i

bulloni di bloccaggio e tutta lʼunità di taglio non

siano consumati o danneggiati. Per evitare uno

sbilanciamento la lama e i bulloni di bloccaggio

consumati o danneggiati vanno sostituiti solo in

set.

6. Per gli apparecchi con più lame tenete presente

che girando una lama possono iniziare a girare

anche le altre lame.

Maneggiamento

1. Non lasciate il motore a combustione acceso in

luoghi chiusi: si potrebbero formare pericolose

concentrazioni di anidride carbonica.

2. Tagliate lʼerba solo alla luce del giorno o con una

buona illuminazione artificiale. Se possibile

evitate lʼuso dellʼapparecchio sullʼerba bagnata.

3. Sui pendii assicuratevi sempre di essere in

posizione sicura.

4. Muovete lʼapparecchio solo a passo dʼuomo.

5. Nel caso di utensili su ruote: Su un pendio

tagliate lʼerba in senso trasversale rispetto al

pendio stesso, non verso lʼalto e verso il basso.

6. Prestate particolare attenzione quando cambiate

direzione su un pendio.

7. Non tagliate lʼerba su pendii molto ripidi

8. Siate particolarmente attenti quando girate il

tosaerba o lo tirate verso di voi.

9. Arrestate la lama quando dovete inclinare il

tosaerba su superfici diverse dal tappeto erboso

e quando questo deve essere portato da e verso

la superficie da tosare.

10. Non utilizzate mai il tosaerba se i dispositivi o le

griglie di protezione sono danneggiati o senza

tali dispositivi, per esempio deflettori in lamiera

e/o dispositivi per raccogliere lʼerba.

11. Non modificate lʼimpostazione standard del

motore o non fatelo andare fuori giri.

12. Allentate il freno del motore prima di avviare il

motore.

13. Avviate il motore con prudenza secondo le

istruzioni del costruttore. Mantenete sempre una

distanza sufficiente tra i piedi e la lama.

14. Quando si accende il motore non bisogna

inclinare il tosaerba, a meno che esso non debba

venire sollevato durante lʼoperazione. In tal caso

inclinatelo solamente per lo stretto necessario, e

sollevatelo solo dalla parte opposta

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 44

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (46)

45

I

allʼutilizzatore.

15. Non avviate il motore se vi trovate davanti al

canale di scarico.

16. Non mettete mai le mani o i piedi vicino o sotto le

parti rotanti. Tenetevi sempre a distanza

dallʼapertura di scarico.

17. Non sollevate o trasportate mai un tosaerba con

il motore acceso.

18. Spegnete il motore e staccate il connettore della

candela:

- prima di allentare il bloccaggio o di eliminare le

ostruzioni nel canale di scarico

- prima di controllare o pulire il tosaerba, prima di

effettuarvi lavori di manutenzione o di altro tipo

- nel caso si sia incontrato un corpo estraneo.

Controllate che non ci siano danni sul tosaerba

ed effettuate le riparazioni necessarie prima di

azionarlo di nuovo e riprendere a lavorare. Nel

caso in cui il tosaerba incominci a vibrare forte

ed in maniera insolita è necessario procedere

ad un controllo immediato.

19. Spegnete il motore:

- se vi allontanate dal tosaerba

- prima di mettere benzina.

20. Quando spegnete il motore, mettete

lʼacceleratore sulla posizione OFF. Chiudete il

rubinetto della benzina.

21. Lʼuso dellʼapparecchio a velocità eccessiva può

aumentare il pericolo di infortuni.

22. Siate prudenti durante le operazioni di

regolazione, badate che le dita non rimangano

incastrate tra gli utensili da taglio mobili e i

componenti fissi dellʼapparecchio.

Manutenzione e magazzinaggio

1. Controllate che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano

ben serrati e che lʼapparecchio sia sempre in uno

stato tale da permetterne il funzionamento

sicuro.

2. Non tenete mai lʼutensile con benzina nel

serbatoio allʼinterno di un edificio dove i vapori

della benzina potrebbero venire a contatto con

fiamme libere o scintille.

3. Lasciate raffreddare il motore prima di riporre il

tosaerba in un luogo chiuso.

4. Per evitare incendi, tenete sempre il motore, lo

scappamento e lʼarea intorno al serbatoio del

carburante libera da erba, foglie o grasso

fuoriuscito (olio).

5. Controllate regolarmente che il dispositivo di

raccolta non presenti segni di usura o di perdita

della funzionalità.

6. Per motivi di sicurezza è necessario sostituire i

pezzi consumati o danneggiati.

7. In caso fosse necessario svuotare il serbatoio,

lʼoperazione va compiuta allʼaria aperta con una

pompa di aspirazione della benzina (disponibile

nei centri del fai-da-te).

AVVERTIMENTO!

Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le

istruzioni.

Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di

sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse

elettriche, incendi e/o gravi lesioni.

Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per

eventuali necessità future.

Spiegazione dei simboli sull’apparecchio

(Fig. 9):

1) Leggete le istruzioni per lʼuso.

2) Attenzione! Pericolo a causa di parti scagliate

allʼingiro. Tenete la distanza di sicurezza

3) Fate attenzione alle lame affilate - Prima di

eseguire lavori di manutenzione sfilate il

connettore della candela.

4) Prima della messa in esercizio riempite di olio e

carburante

5) Attenzione! Portate le cuffie antirumore e gli

occhiali protettivi

6) Leva di avvio/ arresto motore

(I = motore acceso; 0 = motore spento)

7) Leva di guida (leva della frizione)

8) Fate attenzione alle lesioni da taglio. Attenzione,

lame rotanti.

2. Descrizione dellʼapparecchio

(Fig. 1-10)

1. Leva di avvio/arresto motore - freno motore

2. Impugnatura superiore

3. Leva dell’acceleratore

4. Fune di avvio

5. Impugnatura inferiore

6. Indicazione livello sacco di raccolta

7. Sacchetto di raccolta

8. Portello di scarico

9. Regolazione dellʼaltezza di taglio

10. Tappo di riempimento del serbatoio

11. Bocchettone di riempimento per lʼolio

13. 2 fascette serracavi

14. Chiave della candela di accensione

15. 2 viti a testa quadra per impugnatura inferiore

16. 2 viti per impugnatura superiore con funzione di

serraggio rapido

17. Coperchio scarico laterale

18. 4 dadi a stella per impugnatura

19. Leva di guida (leva della frizione)

20. Ruota di azionamento (sinistra e destra)

21. Adattatore scarico laterale

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 45

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (47)

46

I

22. Accessorio per pacciamatura

23. Copertura impugnatura inferiore

3. Elementi forniti

Verificate che l’articolo sia completo sulla base degli

elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti,

rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza

presentando un documento di acquisto valido entro e

non oltre i 5 giorni lavorativi dall’acquisto. Al riguardo

fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle

disposizioni di garanzia alla fine delle istruzioni.

Aprite l’imballaggio e togliete con cautela

l’apparecchio dalla confezione.

Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi

di trasporto / imballaggio (se presenti).

Controllate che siano presenti tutti gli elementi

forniti.

Verificate che l’apparecchio e gli accessori non

presentino danni dovuti al trasporto.

Se possibile, conservate l’imballaggio fino alla

scadenza della garanzia.

ATTENZIONE

L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non

sono giocattoli! I bambini non devono giocare

con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi!

Sussiste pericolo di ingerimento e

soffocamento!

Tosaerba a benzina

Manico superiore e manico inferiore

Adattatore scarico laterale

Accessorio per pacciamatura

Cestello di raccolta (due parti)

2x coperture per manico inferiore

Chiave per candela di accensione

4x dadi a stella

2x viti a serraggio rapido

2x viti a testa quadra

2x fermacavi

Libretto di manutenzione sul tema benzina

Istruzioni per l’uso originali

4. Utilizzo proprio

L’apparecchio deve essere usato solamente per lo

scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che

esuli da quello previsto non è conforme.

L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è

responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che

ne risultino.

Il tosaerba a benzina è adatto allʼuso privato nei

giardini di piccole dimensioni.

Sono considerati tosaerba per lʼuso privato in giardini

di piccole dimensioni quegli apparecchi che di regola

non sono usati per oltre 50 ore lʼanno e che sono

utilizzati principalmente per la cura di superfici

erbose, ma non in giardini e parchi pubblici, in

impianti sportivi e in attività agricole o forestali.

Tenete presente che i nostri apparecchi non sono

stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale

o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia

quando lʼapparecchio viene usato in imprese

commerciali, artigianali o industriali, o in attività

equivalenti.

Il rispetto delle istruzioni per lʼuso fornite dal

produttore è una condizione per lʼuso corretto del

tosaerba. Le istruzioni per lʼuso contengono anche

condizioni per lʼesercizio, la manutenzione e la

riparazione.

Attenzione! Visti i rischi per lʼutilizzatore, il tosaerba

non deve venire usato per i seguenti lavori: per

regolare cespugli, siepi ed arbusti, per tagliare piante

rampicanti o superfici erbose su terrazze pensili o in

vasi sui balconi, per pulire (aspirare) vialetti e come

trituratore per sminuzzare foglie e rami tagliati da

alberi ed arbusti. Il tosaerba non deve inoltre venire

usato come motozappa e per livellare irregolarità del

suolo, come per es. i mucchi di terra sollevati dalle

talpe.

Per motivi di sicurezza il tosaerba non deve venire

usato come gruppo motore per altri utensili o set di

utensili di qualsiasi tipo.

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 46

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (48)

47

I

5. Caratteristiche tecniche

Avvertenza

Per le caratteristiche tecniche esatte del motore si

vedano le istruzioni di Briggs & Stratton accluse.

RG-PM 48 S B&S

Tipo del motore:

motore a un cilindro a quattro tempi 158 ccm

Numero di giri: 2800 min

-1

/1,9 kW

Carburante: benzina normale senza piombo

Regolazione dellʼaltezza di taglio:

centrale (30-75 mm)

Larghezza di taglio: 480 mm

Peso: 36 kg

Rumore e vibrazioni

Livello di pressione acustica L

pA

85,6 dB (A)

Incertezza K

pA

2 dB

Livello di potenza acustica L

WA

96 dB (A)

Incertezza K

WA

3 dB

Portate cuffie antirumore.

Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito.

Valore emissione vibrazioni a

h

= 6,1 m/s

2

Incertezza K = 1,5. m/s

2

RG-PM 51 S B&S

Tipo del motore:

motore a un cilindro a quattro tempi 190 ccm

Numero di giri: 2800 min

-1

/2,5 kW

Carburante: benzina normale senza piombo

Regolazione dellʼaltezza di taglio:

centrale (30-75 mm)

Larghezza di taglio: 510 mm

Peso: 39 kg

Rumore e vibrazioni

Livello di pressione acustica L

pA

74 dB (A)

Incertezza K

pA

4 dB

Livello di potenza acustica L

WA

98 dB (A)

Incertezza K

WA

2 dB

Portate cuffie antirumore.

Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito.

Valore emissione vibrazioni a

h

= 6,4 m/s

2

Incertezza K = 1,5. m/s

2

6. Prima della messa in esercizio

6.1 Assemblaggio dei componenti.

Alcune parti sono smontate quando vengono fornite.

Lʼassemblaggio è facile quando si osservano le

seguenti avvertenze

Attenzione! Per lʼassemblaggio e per lavori di

manutenzione avete bisogno anche dei seguenti

utensili non compresi negli elementi forniti:

una bacinella di raccolta dellʼolio piatta (per il

cambio dellʼolio)

un misurino da 1 litro (resistente allʼolio / alla

benzina)

una tanica di benzina

un imbuto (adatto per il bocchettone di

riempimento del serbatoio)

dei panni (per togliere i resti di olio/benzina;

smaltimento alla stazione di servizio)

una pompa di aspirazione benzina (in plastica,

disponibile nei centri del fai-da-te)

un oliatore con pompa a mano (disponibile nei

centri del fai-da-te)

Montaggio

1. Applicate l’impugnatura inferiore (Fig. 3a/Pos. 5)

alla scocca del tosaerba e regolate l’altezza di

lavoro desiderata. Si possono impostare 3

diverse altezze di lavoro, a questo fine inserite le

estremità dell’impugnatura inferiore nei relativi fori

contrapposti nella scocca, come per esempio A-

A (Fig. 3). L’impugnatura inferiore deve essere

regolata allo stesso modo su entrambi i lati. Ora

applicate la copertura (Fig. 3a/Pos. 23) e fissate

l’impugnatura (5) con le viti a testa quadra (15) e

le viti a stella (18) come rappresentato nella Fig.

3a.

2. Serrate su entrambi i lati l’impugnatura superiore

all’impugnatura inferiore con una vite a testa

quadra (Fig. 3b/Pos. 16) e una vite a stella (Fig.

3b/Pos. 18). Fate attenzione che le estremità

siano rivolte all’interno nel serrare le viti (16) in

modo che la funzione di serraggio rapido non sia

pregiudicata.

3. Appendete l’impugnatura della fune di avvio (Fig.

3c/Pos. 4) all’apposito gancio come illustrato in

Fig. 3c.

4. Fissate le funi di avvio all’impugnatura con i

serracavi forniti (Fig. 3d/Pos. 13).

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 47

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (49)

48

I

5. Il sacco di raccolta deve essere montato come

mostrato nella Fig. 3e. A questo fine infilate con

attenzione le linguette del sacco di raccolta

superiore nelle aperture del sacco di raccolta

inferiore.

6. Sollevate il portello di scarico con una mano (Fig.

4/Pos. 8) e aggangiate il sacco di raccolta erba

(Fig. 4/Pos. 7) come illustrato in Fig. 4.

6.2 Impostazione dellʼaltezza di taglio

Attenzione! La regolazione dellʼaltezza di taglio

deve venire eseguita solamente a motore spento

e con connettore della candela staccato.

Prima di iniziare a tagliare lʼerba, verificate che le

lame siano affilate e che i loro dispositivi di

fissaggio non siano danneggiati. Sostituite

eventualmente le lame consumate e/o

danneggiate in set completo per evitare degli

squilibri. Durante questa verifica spegnete il

motore ed togliete il connettore della candela.

La regolazione dellʼaltezza di taglio avviene in

modo centrale cola relativa leva (Fig. 7/Pos. 9). Si

possono impostare 5 diverse altezze di taglio.

Tirate la leva di regolazione verso lʼesterno e

impostate lʼaltezza di taglio desiderata. La leva

scatta nella posizione desiderata.

7. Uso

Avvertenza

Per l’esatta procedura di avvio del motore si

vedano le istruzioni di Briggs & Stratton accluse.

Attenzione!

Il motore viene fornito senza olio. Prima della

messa in esercizio si deve assolutamente

riempire di olio. Si deve anche riempire di

carburante poiché esso non è contenuto alla

consegna.

Per evitare un avvio involontario del tosaerba, questo

è dotato di un freno motore (Fig. 5a/Pos. 1) che deve

essere azionato prima di avviare il tosaerba. La leva

del freno motore, se viene mollata, deve ritornare

nella posizione di partenza ed il motore si spegne

automaticamente.

Con lʼacceleratore potete regolare la velocità e le

rotazioni delle lame (Fig. 6).

Prima di iniziare a tagliare lʼerba dovreste eseguire

alcune volte questa operazione per essere sicuri che

tutto funzioni correttamente.

Ogni volta che dovete eseguire operazioni di

regolazione e/o di riparazione al tosaerba, aspettate

fino a quando le lame non si muovano più.

Prima di ogni operazione di impostazione,

manutenzione e riparazione spegnete il motore.

Per la messa in esercizio

Avvertenze

1. Freno motore (Fig. 5a/Pos. 1) Usate la leva per

spegnere il motore. Se mollate la leva, il motore

e le lame si arrestano automaticamente. Per

tagliare lʼerba tenete la leva in posizione di

lavoro (Fig. 5b). Prima di iniziare effettivamente a

tagliare lʼerba dovreste controllare più volte la

leva di avvio/arresto. Accertatevi che la fune

flessibile sia muova facilmente.

2. Acceleratore (Fig. 6): spostatelo per aumentare o

diminuire la velocità del motore. (tartaruga =

lento / lepre = veloce)

3. Leva di guida (leva della frizione) (Fig. 5a/Pos.

19): se viene attivata (Fig. 5c), la frizione viene

chiusa per il dispositivo di avanzamento e il

tosaerba si mette in movimento con motore

acceso. Lasciate andare la leva di guida in

tempo per fermare il tosaerba in movimento.

Esercitatevi a mettere in moto e a fermare il

veicolo prima di tagliare lʼerba per la prima volta,

in modo tale da familiarizzarvi con il suo

comportamento.

4. Avvertenza: le lame iniziano a ruotare quando il

motore viene avviato.

Importante: prima di avviare il motore muovete

più volte il freno motore per controllare che la

fune di arresto funzioni correttamente.

Nota bene Il motore è dimensionato per una

velocità a passo dʼuomo per lʼerba e per lo

scarico dellʼerba nel sacco di raccolta e per una

lunga durata.

5. Controllate il livello dellʼolio

6. Riempite il serbatoio di benzina quando è vuoto

utilizzando un imbuto e un recipiente graduato.

Accertatevi che la benzina sia pulita.

Nota bene Utilizzate solamente della benzina

normale senza piombo.

Avvertimento: usate sempre solo una tanica di

sicurezza per la benzina. Non fumate nel riempire la

benzina. Spegnete il motore prima di mettere la

benzina e lasciatelo raffreddare alcuni minuti.

Pacciamatura

Con la pacciamatura lʼerba tagliata viene sminuzzata

allʼinterno del tosaerba e poi distribuiti di nuovo

sullʼerba. Lʼerba non viene quindi raccolta per essere

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 48

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (50)

49

I

poi gettata in alto luogo.

Attenzione: la pacciamatura è possibile solo con

erba relativamente corta. I risultati ottimali si

ottengono solo con una lame per pacciamatura

(disponibili come accessori).

Per usare la funzione di pacciamatura, sganciate il

sacco di raccolta e spingete lʼaccessorio per

pacciamatura (Fig. 5d/Pos. 22) nellʼapertura di

scarico e chiudete il portello di scarico.

Scarico laterale

Per usare lo scarico laterale deve essere montato

lʼaccessorio per pacciamatura (Pos. 22). Agganciate

lʼadattatore scarico laterale (Fig. 5e/Pos. 21) come

mostrato nella Fig. 5e.

Indicazione di livello sacco di raccolta

Il sacco di raccolta è dotato di un’indicazione di livello

(Fig. 2/Pos. 6), che viene aperta dal flusso d’aria che

il tosaerba genera quando è in esercizio. Se durante il

taglio il portello si chiude, il sacco di raccolta è pieno

e dovrebbe essere svuotato. Affinché l’indicazione di

livello funzioni senza problemi, i fori sotto il portello

dovrebbero essere sempre puliti e non ostruiti.

7.1 Prima di tagliare lʼerba

Avvertenze importanti

1. Indossate gli indumenti adatti. Portate delle

scarpe robuste, non portate sandali o scarpe da

tennis.

2. Controllate le lame. Le lame con deformazioni o

che presentino altri danni devono venire

sostituite con lame originali.

3. Riempite il serbatoio di benzina allʼaperto.

Utilizzate un imbuto e un misurino. Asciugate

con un panno la benzina che sia traboccata.

4. Leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e

anche le avvertenze relativamente al motore e

agli attrezzi complementari. Conservate le

istruzioni in modo che siano accessibili anche

per gli altri utilizzatori dellʼattrezzo.

5. I gas di scarico sono pericolosi. Avviate il motore

solo allʼaperto.

6. Accertatevi che tutti i dispositivi di sicurezza

siano montati e ben funzionanti.

7. Lʼattrezzo deve venire usato solo da una

persona che sia in grado di farlo.

8. Il taglio dellʼerba bagnata può essere pericoloso.

Tagliate lʼerba solo quando è il più asciutta

possibile.

9. Fate in modo che altre persone o bambini stiano

lontani dal tosaerba.

10. Tagliate lʼerba solamente in condizioni di

sufficiente visibilità.

11. Togliete gli oggetti che si trovino nella zona dove

volete tagliare lʼerba.

7.2 Avvertenze per tagliare lʼerba in modo

corretto

Attenzione! Non aprite mai il portello di scarico

quando viene svuotato il dispositivo di raccolta

ed il motore è ancora in moto. Le lame rotanti

possono causare lesioni.

Fissate sempre bene il portello di scarico e il sacco

di raccolta dellʼerba. Disinserite il motore prima di

toglierli.

Mantenete sempre la distanza di sicurezza data

dallʼimpugnatura tra la scocca della lama e

lʼutilizzatore. Nel tagliare lʼerba e nel cambiare il

senso di direzione su scarpate e pendii si deve

prestare particolare attenzione. Accertatevi di essere

in posizione sicura, portate scarpe con suole

antisdrucciolevoli e pantaloni lunghi. Tagliate lʼerba

sempre in senso trasversale rispetto al pendio.

Per motivi di sicurezza non usate il tosaerba su

pendii con unʼinclinazione superiore ai 15 gradi.

Siate particolarmente attenti muovendovi allʼindietro

e tirando il tosaerba. Pericolo di inciampare!

7.3 Tagliare lʼerba

Lavorate solamente con lame affilate ed in perfetto

stato in modo che gli steli dʼerba non si sfilaccino ed

il prato non ingiallisca.

Per ottenere un buon taglio si deve muovere il

tosaerba in fasce possibilmente diritte. Le corsie così

formate si devono sovrapporre sempre di alcuni

centimetri al fine di evitare strisce di erba non

tagliata.

Tenete pulita la parte inferiore della scocca del

tosaerba e togliete assolutamente i depositi di erba. I

depositi rendono più difficile lʼoperazione di avvio e

influiscono negativamente sulla qualità del taglio e

sullo scarico dellʼerba. Sui pendii le corsie formate

dal taglio devono essere trasversali rispetto alla

pendenza. Per evitare che il tosaerba scivoli

lateralmente basta inclinarlo verso lʼalto. Scegliete

lʼaltezza di taglio a seconda della lunghezza effettiva

del manto erboso. Eseguite diverse passate in modo

che ogni volta vengano tagliati al massimo 4 cm.

Prima di eseguire qualsiasi controllo della lama

bisogna spegnere il motore. Tenete presente che la

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 49

Einhell RG-PM 48 S B User Manual (51)

50

I

lama continua a ruotare per alcuni secondi dopo aver

disinserito il motore. Non cercate mai di fermare la

lama.

Controllate regolarmente che la lama sia ben fissata,

in buono stato e ben affilata. In caso contrario

affilatele o sostituitele. Se le lame in movimento

vanno a battere con un oggetto, fermare il tosaerba e

attendere fino a quando le lame siano

completamente ferme. Controllate quindi lo stato

della lama e del portalama. Se sono danneggiati

devono essere sostituiti.

Avvertenze per tagliare lʼerba

1. Fate attenzione ai corpi estranei. Potrebbero

danneggiare il tosaerba o causare lesioni.

2. Se il motore, lo scappamento o lʼazionamento

sono caldi possono causare ustioni. Quindi non

toccarli.

3. Tagliare lʼerba con cautela in caso di pendii o di

terreni in forte pendenza.

4. Se vengono a mancare la luce diurna o quella

artificiale si deve smettere di tagliare lʼerba.

5. Controllate il tosaerba, le lame e le altre parti se

avete incontrato un corpo estraneo o se

lʼattrezzo vibra più del normale.

6. Non modificate le impostazioni e non eseguite

riparazioni senza avere prima spento il motore.

Staccate il connettore del cavo di accensione.

7. In strada o nelle vicinanze di una strada fate

attenzione al traffico. Fate in modo che lʼerba

tagliata non finisca in strada.

8. Evitate i punti nei quali le ruote non facciano più

presa o il lavoro sia insicuro. Prima di muovervi

allʼindietro accertatevi che non ci siano bambini

piccoli alle vostre spalle.

9. Se lʼerba è folta ed alta impostate il livello di

taglio maggiore e tagliate lʼerba più lentamente.

Prima di togliere lʼerba o altre ostruzioni,

spegnete il motore e staccate il cavo di

accensione.

10. Non togliete mai le parti che servono per la

sicurezza.

11. Non riempite mai la benzina se il motore è

ancora caldo o in funzione.

7.4 Svuotare il sacco di raccolta dellʼerba

Non appena rimangono dei resti di erba sul prato

mentre si sta tagliando, si deve svuotare il dispositivo

di raccolta.

Attenzione! Prima di togliere il dispositivo di

raccolta spegnete il motore e attendete che la

lama si sia fermata.

Per togliere il dispositivo di raccolta sollevate con

una mano il portello di scarico e con lʼaltra estraete il

dispositivo dallʼimpugnatura (Fig. 4).

Secondo le norme di sicurezza il portello di scarico si

chiude quando viene sganciato il dispositivo,

chiudendo anche lʼapertura posteriore di scarico. Se

nellʼapertura rimangono resti di erba, si consiglia di

arretrare di ca. 1 m il tosaerba per riavviare il motore

più facilmente.

Non togliete resti di erba tagliata dalla scocca e

dallʼutensile con le mani o con i piedi, ma con mezzi

adatti, come per es. una spazzola o uno scopino.

Per garantire che lʼerba venga raccolta bene, sia il

sacco di raccolta, ma soprattutto la grata dellʼaria

devono venire puliti dopo lʼuso.

Agganciate il dispositivo di raccolta solo a motore

disinserito e con lʼutensile fermo.

Sollevate con una mano il portello di scarico e con

lʼaltra agganciate dallʼalto il dispositivo di raccolta,

tenendolo per lʼimpugnatura.

7.5 Dopo avere tagliato lʼerba

1. Lasciare sempre prima raffreddare il motore

prima di mettere il tosaerba in un locale chiuso.

2. Prima di metterlo via togliere sempre erba, foglie,

lubrificante e olio. Non depositare altri oggetti sul

tosaerba.

3. Prima di usarlo di nuovo controllate tutti le viti e i

dadi. Le viti allentate devono venire serrate

bene.

4. Svuotate il sacco di raccolta dellʼerba prima di

usarlo di nuovo.

5. Staccate il connettore della candela per evitare

lʼuso da parte di persone non autorizzate.

6. Fate attenzione che il tosaerba non venga tenuto

vicino ad una sorgente di pericoli. Le esalazioni

di gas possono provocare esplosioni.

7. Per le riparazioni si devono usare solamente

pezzi originali o autorizzati dal costruttore (vedi

indirizzo del documento di garanzia).

8. Svuotate il serbatoio della benzina con una

pompa di aspirazione in caso di inattività

prolungata.

9. Istruire i bambini di non usare il tosaerba. Non è

un giocattolo.

10. Non tenere mai la benzina vicino ad una

sorgente di calore. Usate sempre una tanica

omologata. Tenete la benzina fuori della portata

dei bambini.

11. Lubrificate e tenete con cura lʼattrezzo.

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 26.07.2011 11:25 Uhr Seite 50

References

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Chrissy Homenick

Last Updated: 06/12/2023

Views: 6035

Rating: 4.3 / 5 (74 voted)

Reviews: 81% of readers found this page helpful

Author information

Name: Chrissy Homenick

Birthday: 2001-10-22

Address: 611 Kuhn Oval, Feltonbury, NY 02783-3818

Phone: +96619177651654

Job: Mining Representative

Hobby: amateur radio, Sculling, Knife making, Gardening, Watching movies, Gunsmithing, Video gaming

Introduction: My name is Chrissy Homenick, I am a tender, funny, determined, tender, glorious, fancy, enthusiastic person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.